Rondine al nido

( Canta: el tenor Luciano Pavarotti )
( Autores: V. De Crescenzo - Sica - 1925 )

Escucha todas las canciones de Luciano Pavarotti

  • Rondine al nido - Luciano Pavarotti

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Sotto la gronda
della torre antica
una rondine amica
allo sbocciar del mandorlo è tornata.

Ritorna tutti gli anni
sempre alla stessa data,
monti e mari scavalca
per tornar.

Vola rondine,
quando fugge va lontano.
Spero invano e non torni più.
Spero invano e non torni più.

Nella penombra
dolce della sera
passa la primavera,
cinguettano le rondini nel volo.

Febbre di luce ed aria
ed io son triste e solo,
monti e mari tu non varchi
per tornar.

Mia piccina,
fosti tutta la mia vita,
sei fuggita e non torni più.
Sei fuggita e non torni più!

Traducción


Bajo el vierteaguas
de la torre antigua
una golondrina amiga
al florecer del almendro ha vuelto.

Siempre vuelve todos los años
a la misma fecha,
montes y mares supera
para volver.

Vuela golondrina,
cuando huye va lejano.
Espero en vano y no vuelves más.
Espero en vano y no vuelves más.

En la penumbra
dulce de la noche
pasa la primavera,
gorjean las golondrinas en el vuelo.

Fiebre de luz y aire
y yo son triste y sólo,
montes y mares tú no pasas
para volver.

Mi nena,
fue toda mi vida,
huiste y no vuelves más.
¡Huiste y no vuelves más!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 10

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.