Roma capoccia

( Canta: Antonello Venditti )
( Autor: Antonello Venditti - 1972 )

Escucha todas las canciones de Antonello Venditti

  • Roma capoccia - Antonello Venditti

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Quanto sei bella Roma
quann'è sera,
quanno la luna se specchia
dentro ar Fontanone
e le coppiette se ne vanno via.
Quanto sei bella Roma
quanno piove!

Quanto sei grande Roma
quann' è er tramonto,
quanno l'arancia rosseggia
ancora sui sette colli
e le finestre so' tanti occhi
che te sembrano di':
Quanto sei bella!
Quanto sei bella!

Oggi me sembra che
er tempo se sia fermato qui.
Vedo la maestà der Colosseo,
vedo la santità der Cupolone,
e so' più vivo,
e so' più bbono.
No, nun te lasso mai,
Roma capoccia
der mondo infame.

Roma capoccia
der mondo infame.

Na carrozzella va
co' du' stranieri,
un rubivecchi te chiede
un po' de stracci,
li passeracci so' usignoli.
Io ce so' nato Roma,
io t'ho scoperta stamattina,
io t'ho scoperta.

Oggi me sembra che
er tempo se sia fermato qui.
Vedo la maestà der Colosseo,
vedo la santità der Cupolone,
e so' più vivo,
e so' più bbono.
No, nun te lasso mai,
Roma capoccia
der mondo infame.

Roma capoccia
der mondo infame!

Traducción


Cuánto eres bonita Roma
cuando es noche,
cuando la luna se refleja
dentro del Fontana de Trevi
y las parejas se van.
¡Cuánto eres bonita Roma
cuando llueve!

Cuánto eres gran Roma
cuando es el ocaso,
cuando lo anaranjado enrojece
aún las siete colinas
y las ventanas son muchos ojos
que te parecen decir:
¡Cuánto eres bonita!
¡Cuánto eres bonita!

Hoy me parece que
el tiempo se haya parado aquí.
Veo el majestad del Coliseo,
veo la santidad de la Gran Cúpula,
y soy más vivo,
y soy mejor.
No, no te dejo nunca,
Roma jefe
del mundo infame.

Roma jefe
del mundo infame.

Una silla de ruedas va
con dos extranjeros,
un ropavejero te pide
un poco de trapos,
los gorriones son ruiseñores.
Yo he nacido aquí en Roma,
yo te he descubierto esta mañana,
yo te he descubierto.

Hoy me parece que
el tiempo se haya parado aquí.
Veo el majestad del Coliseo,
veo la santidad de la Gran Cúpula,
y soy más vivo,
y soy mejor.
No, no te dejo nunca,
Roma jefe
del mundo infame.

¡Roma jefe
del mundo infame!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 6

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.