Re di cuorì

( Canta: Caterina Caselli )
( Autores: G. Bigazzi - C. Cavallaro - Savio - 1970 )

Escucha todas las canciones de Caterina Caselli

  • Re di cuorì - Caterina Caselli

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Ti senti il re di cuori
e prendi un cuore quando vuoi.
Lo tieni un pò
vicino a te
e poi lo lasci come hai fatto a me.

Ma quando una ragazza
sempre sola se ne sta,
un bacio sembra la felicità.
L'amore brucia chi non lo sa.
Dovevo stare sul chi va là.

Re di cuori,
vorrei sapere il cuore tuo dov'è.
Pensi a tutte ma non pensi a me.
Non pensi a me.
Non pensi a me.

Re di cuori,
fra tante donne guarda una bambina,
una bambina che riderà
se ancora tu prenderai la sua mano.
Allora sì che io vivrò.
L'amore è bello ma io non ce l'ho.

Il vento maestrale
spezza i fiori qua e là.
Tu spezzi il cuore
di chi non è
che una bambina che sta in mano a te.

La vita è una corrente
che ti porta sempre giù.
L'amore è un ramo che ti salverà.
L'amore è bello per chi ce l'ha.
Dovevo stare sul chi va là.

Re di cuori,
vorrei sapere il cuore tuo dov'è.
Pensi a tutte ma non pensi a me.
Non pensi a me.
Non pensi a me.

Re di cuori,
fra tante donne guarda una bambina,
una bambina che riderà
se ancora tu prenderai la sua mano.
Allora sì che io vivrò.
L'amore è bello ma io non ce l'ho.

Allora si che io vivrò!

Traducción


Te sientes al rey de corazones
y tomas un corazón cuando quieres.
Tenlo un poco
cerca de ti
y luego lo dejas como me has hecho.

Pero cuando una chica
siempre sola está,
un beso parece la felicidad.
El amor quema quien no lo sabe.
Yo debería haberte prestado más atención.

Rey de corazones,
querría saber el corazón tuyo donde está.
Piensas en todo pero no piensas en mí.
No piensas en mí.
No piensas en mí.

Rey de corazones,
entre muchas mujeres mira una niña,
una niña que reirá
si todavía tú tomarás su mano.
Entonces sí que yo viviré.
El amor es bonito pero yo no lo tengo.

El viento mistral
parte aquí y allá las flores.
Tú partes el corazón
de quién no es
sino una niña que está en tu mano.

La vida es una corriente
que siempre te lleva abajo.
El amor es una rama que te salvará.
El amor es bonito por quien lo tiene.
Yo debería haberte prestado más atención.

Rey de corazones,
querría saber el corazón tuyo donde está.
Piensas en todo pero no piensas en mí.
No piensas en mí.
No piensas en mí.

Rey de corazones,
entre muchas mujeres mira una niña,
una niña que reirá
si todavía tú tomarás su mano.
Entonces sí que yo viviré.
El amor es bonito pero yo no lo tengo.

¡Entonces sí que yo viviré!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 13

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.