Quì e là

( Canta: Patty Pravo )
( Autores: A. Toussaint - A. Diversi - 1967 )
( Título original: Holy Cow )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Oggi qui, domani là,
io vado e vivo così,
senza freni,
vado e vivo così.

Casa quì io non ho,
ma cento calze ho.
Oggi quì,
domani dove sarò.

Quì e là
io amo la libertà
e nessuno
me la toglierà mai.

E per un pò, per un pò,
tu l'hai capito e
ho deciso
di restar con te

Ma ecco che tu, ecco che
mi hai preso tutta per te,
e fra un pò
io non respirerò più.

Quì e là
io amo la libertà
e nessuno
me la toglierà mai.

Oggi qui, domani là,
mi piace andare così,
senza freni,
vado e vivo così.

Quì e là
io amo la libertà
e nessuno
me la toglierà mai.

Oggi qui, domani là,
mi piace andare....

Traducción


Hoy aquí, mañana allá,
o voy y vivo así,
sin frenos,
voy y vivo así.

Casa aquí yo no tengo,
pero ciento medias tengo.
Hoy aquí
mañana dónde seré.

Aquí y allá
yo amo la libertad
y nadie
me la sacará nunca.

Y por poco tiempo, por poco tiempo,
tú lo has entendido
y he decidido
de quedar contigo

Pero he aquí que tú, he aquí que
me has tomado todo para ti,
y en poco tiempo
yo no respiraré más.

Aquí y allá
yo amo la libertad
y nadie me la sacará nunca.

Hoy aquí, mañana allá,
o voy y vivo así,
sin frenos,
voy y vivo así.

Aquí y allá
yo amo la libertad
y nadie
me la sacará nunca.

Hoy aquí, mañana allá,
me gusta ir....

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 8

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.