Quel Mazzolin di Fiori

( Canto de Montanha )
( Autor: Anônimo - 1904 )

Escucha todas las canciones de Coro

  • Quel Mazzolin di Fiori - Coro

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Quel mazzolin di fiori,
che vien dalla montagna.
E bada ben che non si bagna
che lo voglio regalar,
e bada ben che non si bagna
che lo voglio regalar.

Lo voglio regalare,
perchè l'è un bel mazzetto.
Lo voglio dare al mio moretto
questa sera quando vien,
lo voglio dare al mio moretto
questa sera quando vien.

Stasera quando viene,
sarà una brutta sera.
E perchè lui sabato sera
lui non è vegnù da me,
e perchè lui sabato sera
lui non è vegnù da me.

Non l'è vegnù da me,
l'è andà dalla Rosina.
E perchè mi son poverina
mi fa pianger e sospirar,
e perchè mi son poverina
mi fa pianger e sospirar.

Fa pianger e sospirare,
sul letto dei lamenti.
E cosa mai diran le genti,
cosa mai diran di me?
e cosa mai diran le genti,
cosa mai diran di me?

Diran che son tradita
tradita nell'amore.
E sempre a me mi piange il core
e per sempre piangerà,
e sempre a me mi piange il core
e per sempre piangerà.

Traducción


Ese pequeño ramo de flores,
proveniente de la montaña.
Tenga cuidado de no mojarse
lo quiero regalar,
tenga cuidado de no mojarse
lo quiero regalar.

Lo quiero regalar,
porque es un hermoso ramo.
La quiero dar a mi marroncito
esta noche cuando venga,
quiero dar mi marroncito
esta noche cuando venga.

Esta noche, cuando vea
será una noche horrible.
¿Por la noche del sábado
él no vino a mí.
porque la noche del sábado
él no vino a mí.

No he venido a mí,
pero él fue a Rosie.
Y porque soy pobre
me hace llorar y suspirar,
y porque soy pobre
me hace llorar y suspirar.

Hace llorar y suspirar,
en la cama de los lamentos.
Y lo que más dirán la gente,
lo que más dirán de mí?
y lo que más dirán la gente,
lo que más dirán de mí?

Dirán que estoy traicioné
traicionado en el amor.
Y siempre llora mi corazón
y para siempre llorará,
y siempre llora mi corazón
y para siempre llorará.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 9

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.