Quelli erano giorni

( Canta: Gigliola Cinquetti )
( Autores: Daiano - G. Ruskin )
( Titulo original: Those Were The Days - 1968 )

Escucha todas las canciones de Gigliola Cinquetti

  • Quelli erano giorni - Gigliola Cinquetti

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


C'era una volta una strada,
un buon vento mi portò laggiù.
E se la memoria non m'inganna
all'angolo ti presentasti tu.

Quelli eran giorni, si, erano giorni,
al mondo non puoi chiedere di più.
Noi ballavamo anche senza musica,
nel nostro cuore c'era molto più.

La ra la ra la la...

Vivevamo in una bolla d'aria
che volava sopra la città.
La gente ci segnava con il dito
dicendo: "Guarda la felicità!"

Quelli erano giorni, si, erano giorni,
mai niente ci poteva più fermar.
Quando il semaforo segnava il rosso
noi passavamo allegri ancor di più.

La ra la ra la ra...

Poi, si sa, col tempo anche le rose
un mattino non fioriscon più.
E così andarono le cose,
anche il buon vento non soffiò mai più.

Quelli eran giorni, oh si, erano giorni,
al mondo non puoi chiedere di più.
E ripensandoci mi viene un nodo quì,
e se io canto, questo non vuol dir.

La ra la ra la ra...

Oggi son tornata in quella strada,
un buon ricordo mi ha portata là.
Stavi in mezzo a un gruppo di persone
e raccontavi: "Cari amici miei..."

Quelli eran giorni, si, erano giorni,
al mondo non puoi chiedere di più.
Noi ballavamo anche senza musica,
nel nostro cuore c'era molto più.

La ra la ra la ra...

Noi ballavamo anche senza musica,
di là passava la nostra gioventù.

La ra la ra la ra...

Traducción


Era una vez una calle,
un buen viento me llevó allá.
Y si la memoria no me engaña
al rincón tú te presentaste.

Aquellos eran días, sí, eran días,
al mundo no puedes pedir de más.
Nosotros bailamos también sin música,
en nuestro corazón había mucho más.

La ra la ra la la...

Vivimos en una burbuja de aire
que volaba sobre la ciudad.
La gente nos indicaban con el dedo
diciendo: "¡Mira la felicidad!"

Aquéllos eron días, sí, eran días,
nunca nada nos podía más parar.
Cuando el semáforo estaba rojo
nosotros pasábamos aún más alegres.

La ra la ra la la...

Luego, se sabe, con el tiempo también las rosas
un mañana no florecen más.
Y así fueron las cosas,
también el buen viento no sopló jamás.

Aquellos eran días, ay sí, eran días,
al mundo no puedes pedir de más.
Y repensando eso me viene un nudo aquí,
y si yo canto, este no quiere decir.

La ra la ra la la...

Hoy son vuelto en aquella calle,
un buen recuerdo me ha llevado allá.
Estabas entre un grupo de personas
y contabas: "Mi queridos amigos..."

Aquellos eran días, sí, eran días,
al mundo no puedes pedir de más.
Nosotros bailamos también sin música,
en nuestro corazón había mucho más.

La ra la ra la la...

Nosotros bailamos también sin música,
de allá pasaba nuestra juventud.

La ra la ra la la...

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 10

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.