Quando c'era il mare

( Canta: Sergio Endrigo )
( Autor: Sergio Endrigo - 1976 )

Escucha todas las canciones de Sergio Endrigo

  • Quando c'era il mare - Sergio Endrigo

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Ti porterò alle spiagge d’oro,
ti parlerò di quando c'era il mare.
Tu riderai, amica mia,
e ancora giocherai con me.

Ti metterò fiori nei capelli,
ti stancherò di vino e di carezze.
Tu dormirai, dolore mio,
e finalmente ti amerò.

Ti comprerò specchietti colorati,
ti guarderai e troverai soltanto me.
Amore mio, ti ucciderò,
ma piano, piano, non te ne accorgerai.

Io, io ti inventerò
la scusa per restare sempre qui.
Ti fermerò, chiusa dentro me,
libera e felice, ma chiusa dentro me.

Ti porterò alle spiagge d’oro,
ti parlerò di quando c'era il mare.
Tu riderai, amica mia,
e ancora, ancora giocherai con me.

Io, io ti inventerò
la scusa per restare sempre qui.
Ti fermerò, chiusa dentro me,
libera e felice, ma chiusa dentro me.

Tu riderai, amica mia,
e ancora, ancora giocherai con me!

Traducción


Te llevaré a las playas doradas,
voy a hablar de cuando tenía el mar.
Te vas a reír, mi amiga;
y todavía jugar conmigo.

Voy a poner flores en su cabello,
te llenan de vino y caricias.
Podrá dormir, mi dolor,
y, finalmente, te amaré.

Voy a comprar espejos de colores,
usted se verá y se encuentra sólo a mí.
Mi amor, te mataré,
pero poco a poco, poco a poco, no te das cuenta.

Yo, voy a inventar
la excusa para quedarse aquí.
Detengo usted, cerrado dentro de mí,
libre y feliz, pero cerrado dentro de mí.

Te llevaré a las playas doradas,
voy a hablar de cuando tenía el mar.
Te vas a reír, mi amiga;
y todavía, todavia jugar conmigo.

Yo, voy a inventar
la excusa para quedarse aquí.
Detengo usted, cerrado dentro de mí,
libre y feliz, pero cerrado dentro de mí.

Te vas a reír, mi amiga;
¡y todavía, todavia jugar conmigo!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 10

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.