Pregherò

( Canta: Adriano Celentano)
( Autor: Adriano Celentano - 1962 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Pregherò
per te
che hai la notte nel cuor,
e se tu lo vorrai
crederai.

Io lo so
perché
tu la fede non hai,
ma se tu lo vorrai
crederai.

Non devi odiare il sole
perché
tu non puoi vederlo ma c'é,
ora splende
su di noi, su di noi.

Dal castello
del silenzio
Egli vede anche te,
e già sento
che anche tu lo vedrai.

E chissà
se lo vedrai
solo con gli occhi miei
ed il mondo
la Sua luce riavrà.

Io t'amo, t'amo, t'amo,
questo é il primo segno
che da la tua fede
nel Signor,
nel Signor.

Io t'amo, t'amo, t'amo,
questo é il primo segno
che da la tua fede
nel Signor,
nel Signor.

La fede è il più bel dono
che il Signore ti da
per vedere Lui,
e allor tu vedrai
tu vedrai, tu vedrai.....

Traducción


Rezaré
por ti
que tienes la noche en el corazón,
y si lo deseas
creerás.

Yo lo sé
porqué
ya no tienes fe
más si lo deseas
creerás.

No debes odiar el sol
porque
no puedas verlo, pero está ahí
ahora resplandece
sobre nosotros, sobre nosotros.

Del castillo
del silencio
El también te ve,
y ya siento
que tú también lo verás.

Y quien sabe
si lo veras
solo con mis ojos
y el mundo
Su luz volverá a tener.

Yo te amo, te amo, te amo
esta es la primera señal
que da tu fe
en el Señor
en el Señor.

Yo te amo, te amo, te amo
esta es la primera señal
que da tu fe
en el Señor
en el Señor.

La fe es el mejor don
que el Señor te da
para verle
y entonces lo verás
lo verás, lo verás.....

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 14

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.