Piccola vagabonda

( Canta: Enrico Musiani )
( Autores: Bracchi - Raimondo - 1934 )

Escucha todas las canciones de Enrico Musiani

  • Piccola vagabonda - Enrico Musiani

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Dalla mamma abbandonata,
una bimba appena nata,
una notte fu trovata
in un misero cestin.

Era a tutti sconosciuta,
nella strada era cresciuta,
or nel vizio si è perduta,
era questo il suo destin.

Piccola vagabonda,
regina della strada,
quando la notte è fonda
scendi nella contrada.

Vendi i tuoi baci e ridi
mentre ti piange il cuor
e nel dolor tu sei gioconda,
piccola vagabonda.

Mentre all'alba rincasava,
una donna la seguiva,
dolcemente la guardava,
poi, piangendo, l'abbracciò.

Son tua madre e son venuta
perchè sò, ti sei perduta,
ma la piccola venduta
con un gesto la scacciò.

Piccola vagabonda,
regina della strada,
quando la notte è fonda
scendi nella contrada.

Vendi i tuoi baci e ridi
mentre ti piange il cuor
e nel dolor tu sei gioconda,
piccola vagabonda.

La na na na la na na!
La na na na la na na!

Vendi i tuoi baci e ridi
mentre ti piange il cuor
e nel dolor tu sei gioconda,
piccola vagabonda.

E nel dolor tu sei gioconda,
piccola vagabonda!

Traducción


De la mamá abandonada,
una chica apenas nacida,
una noche fue encontrada
en un pobre cestito.

Era desconocida por todos,
en la calle ella creció,
ahora en el vicio se ha perdido
era este su destino.

Pequeña vagabunda,
reina de la calle,
cuando la noche está honda
bajas en el barrio.

Vendes tus besos y ríes
mientras te llora el corazón
y en el dolor tú eres alegre,
pequeña vagabunda.

Mientras al alba regresabas,
una mujer la siguió,
dulcemente la miró,
luego, llorando, la abrazó.

Soy tu madre y son venido
porque sé, te ha perdida,
pero la pequeña vendida
con un gesto la echó.

Pequeña vagabunda,
reina de la calle,
cuando la noche está honda
bajas en el barrio.

Vendes tus besos y ríes
mientras te llora el corazón
y en el dolor tú eres alegre,
pequeña vagabunda.

La na na na la na na!
La na na na la na na!

Vendes tus besos y ríes
mientras te llora el corazón
y en el dolor tú eres alegre,
pequeña vagabunda.

¡Y en el dolor tú eres alegre,
pequeña vagabunda.!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 13

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.