Piccola Italy

( Canta: Ernesto Bonino )
( Autores: P. Garinei - S. Giovannini - G. Kramer - 1955 )

Escucha todas las canciones de Ernesto Bonino

  • Piccola Italy - Ernesto Bonino

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


C'è una vecchia strada di New York
chiamata Piccola Italy,
strada all'italiana.
Della vecchia Napoli rivive,
in quella Piccola Italy,
l'aria paesana.
Ci sono i panni stesi al sole,
provoloni e pummarola,
scugnizzi quanti se ne vuole,
tutto come sta quì.

Ma dove sta,
ma dove sta
'nu poco 'e mare,
'na varchetella
cu' 'e 'llampare,
Piccola Italy?
E 'O sole mio
è solamente due parole!
Ma chi s'è mai 'mbriacato 'e sole
come in Italy?

Ma pe' 'sta via,
ch'è "Made in USA",
Santa Lucia,
co' Zi' Teresa,
nun c'è.
C'è pure lì
'na Piedigrotta
e serenate.
Quante guaglione 'nnammurate!
Ma so' Mary e non Mari'.

Ma pe' 'sta via,
ch'è "Made in USA",
Santa Lucia,
co' Zi' Teresa,
nun c'è.
C'è pure lì
'na Piedigrotta
e serenate.
Quante guaglione 'nnammurate!
Ma so' Mary e non Mari'.

Oh-oh! Oh-oh! Oh-oh!
Piccola Italy!

Traducción


Hay una vieja calle de Nueva York
llamada Pequeña Italy,
calle a la italiana.
Del viejo Nápoles revive,
en esa Pequeña Italy,
el aire lugareño.
Hay los paños extendidos al sol,
quesos picantes y tomates,
muchachitos cuánto quiere,
como todo está aquí.

¿Pero dónde está,
pero dónde está
un poco de mar,
un barquito
con sus luces,
Pequeña Italy?
¡Y 'O sole mio
es dos palabras!
¿Pero quién alguna vez se ha borracho del sol
como en Italy?

Pero en está calle,
que es "Made in USA",
Santa Lucia,
con Tía Teresa,
nun hay.
Ahí también tiene
una fiesta de Piedigrotta
y serenatas.
¡Cuánto chicas enamoradas!
Pero solamente Mary y no Mari.

Pero en está calle,
que es "Made in USA",
Santa Lucia,
con Tía Teresa,
nun hay.
Ahí también tiene
una fiesta de Piedigrotta
y serenatas.
¡Cuánto chicas enamoradas!
Pero solamente Mary y no Mari.

¡Oh-oh! Oh-oh! Oh-oh!!
¡Pequeña Italy!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 10

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.