Piange il telefono

( Canta: Domenico Modugno & Francesca Guadagno )
( Autores: Bourtaire - François - D. Modugno - Thomas - 1975 )

Escucha todas las canciones de Domenico Modugno

  • Piange il telefono - Domenico Modugno

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Pronto!

Ascolta, mamma è vicino a te?
Devi dire a mamma:
C'è qualcuno che...

Chi sei, il signore dell'altra volta?
Vado a chiamarla ma sta facendo il bagno,
non so se può venire.

Dille che son qui,
dille che è importante,
che aspetterò.

Ma tu hai fatto qualche cosa alla mia mamma?
Quando chiami tu mi dice sempre:
Digli che non ci sono.

Ma dimmi, sai scrivere di già?
È bella la tua casa?
A scuola come va?

Bene, ma dato che la mia mamma lavora
è una vicina che mi accompagna a scuola.
Però ho solo una firma sul mio diario,
gli altri hanno quella del loro papà, io no.

Dille che son qui,
che soffro da sei anni.
Tesoro, proprio la tua età.

Eh no! Io ho cinque anni.
Ma tu la conosci la mia mamma?
Non mi ha mai parlato di te. Aspetta, eh!

Piange il telefono perché lei non verrà.
Anche se grido: "Ti amo",
lo so che non mi ascolterà.

Piange il telefono
perché non hai pietà.
Però nessuno mi risponderà.

L'estate andate a villeggiare
all'Hotel Riviera.
Ti piace il mare?

Oh si tanto, lo sai che so nuotare?
Ma dimmi, come fai a conoscere l'Hotel Riviera,
ci sei stato anche tu?

Dille,
la mia pena è qua, a tutte e due
vi voglio bene.

Ci vuoi bene? Ma io non t'ho mai visto?
Ma che cos'hai, perché hai cambiato voce?
Ma tu piangi, perché?

Piange il telefono perché lei non verrà.
Anche se grido: "Ti amo",
lo so che non mi ascolterà.

Piange il telefono
perché non hai pietà.
Però nessuno mi risponderà.

Ricordati però, piango al telefono
l'ultima volta ormai,
ed il perché domani tu lo saprai.

Falla aspettare.
Sta uscendo.

Falla fermare.
È andata via.

Se è andata via, allora addio.
Arrivederci signore.

Ciao piccola.

Traducción


¡Listo!

¿Escucha, está mamá cerca de ti?
Tienes que decirle a mamá:
Hay alguien que...

¿Quién eres, el señor de la otra vez?
Voy a llamarla pero está haciendo el baño,
no sé si puede venir.

Dile que estoy aquí,
dile que es importante,
que esperaré.

¿Pero has hecho tú algo a mi mamá?
Cuando te llamas siempre me dice:
Dile que no estoy.

¿Pero me dices, ya sabes escribir?
¿Es bonita tu casa?
¿A escuela como va?

Bien, pero puesto que mi mamá trabaja
es una vecina que me acompaña a escuela.
Pero sólo tengo una firma sobre mi diario,
los demás tienen aquel de su papá, yo no.

Dile que estoy aquí,
que sufro de seis años.
Tesoro, justo tu edad.

¡Eh no! Yo tengo cinco años.
¿Pero la conoces tú mi mamá?
No me ha hablado nunca de ti.

¡Espera, eh! Llora el teléfono porque ella no vendrá.
Aunque grito: "Te amo",
lo sé que no me escuchará.

Llora el teléfono
porque no tienes piedad.
Pero nadie me contestará.

El verano ustedes pasan las vacaciones
al Hotel Riviera.
¿Te gusta el mar?

¿Ay sí mucho, lo sabes que sé nadar?
¿Pero me dices, como haces a conocer el Hotel Riviera,
has estado también tú?

Dile,
mi pena está acá, las dos
yo quiero bien.

¿Nos quieres? ¿Pero no te he visto yo nunca?
¿Pero qué tienes, por qué has cambiado voz?
¿Pero lloras tú, por qué?

Llora el teléfono porque ella no vendrá.
Aunque grito: "Te quiero",
lo sé que no me escuchará.

Llora el teléfono
porque no tienes piedad.
Pero nadie me contestará.

Recordados pero, ya lloro al teléfono
por la última vez,
y el por qué mañana tú lo sabrás.

Haces ella esperar.
Está saliendo.

Haces ella parar.
Ya salió.

Si ya salió, entonces adiós.
Hasta luego señor.

Hola pequeña.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 6

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.