Per vivere

( Canta: Iva Zanicchi )
( Autores: Nisa - Bindi - 1968 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Tutti i giorni, ricordando te,
io mi illudo che ritornerai.
Aspettavo il sole e il sole è quì
ma non sei con me.

Il sole non mi scalda come te,
un pò di sole non mi basta più
per vivere.
Per vivere.

Nessuno mi sa dire dove sei,
nessuno mai una mano mi darà
per vivere.
Per vivere.

Il mondo, il mondo è vivo ma per me,
che ho tanto freddo, ci vorresti tu
per vivere,
se tu mi vuoi.

Mi perdo tra la gente,
cerco te.
Qualcuno mi saluta,
non sei tu.

Mi sento tanto sola,
dove sei?
Ascoltami,
torna a me.

Per vivere.
Per vivere.

Il mondo, il mondo è vivo ma per me,
che ho tanto freddo, ci vorresti tu
per vivere,
se tu mi vuoi.

Mi perdo tra la gente,
cerco te.
Qualcuno mi saluta,
non sei tu.

Mi sento tanto sola,
dove sei?
Ascoltami,
torna a me.

Un pò di sole
non mi basta più
per vivere.
Per vivere!

Traducción


Todos los días, recordándote,
yo me ilusiono que volverás.
Esperaba el sol y el sol está aquí
pero no estás conmigo.

El sol no me calienta como tú,
un poco de sol no me basta más
para vivir.
Para vivir.

Nadie me sabe decir dónde estás,
nadie nunca una mano me dará
para vivir.
Para vivir.

El mundo, el mundo está vivo pero para mí,
que tengo mucho frío, tú sería necesario
para vivir,
si tú me quieres.

Me pierdo entre la gente,
te busco.
Alguien me saluda,
no eres tú.

Me siento tan sola,
¿dónde estás?
Escúchame,
vuelve a mí.

Para vivir.
Para vivir.

El mundo, el mundo está vivo pero para mí,
que tengo mucho frío, tú sería necesario
para vivir,
si tú me quieres.

Me pierdo entre la gente,
te busco.
Alguien me saluda,
no eres tú.

Me siento tan sola,
¿dónde estás? E
scúchame,
vuelve a mí.

Un poco de sol
no me basta más
para vivir.
¡Para vivir!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 13

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.