Pensiero

( Cantan: I Pooh )
( Autores: R. Facchinetti - V. Negrini - 1971 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Non restare chiuso quì,
pensiero
revriempiti di sole e vai
nel cielo,
cerca la sua casa e poi,
sul muro,
scrivi tutto ciò che sai
che è vero, che è vero.

Sono un uomo strano ma,
sincero,
cerca di spiegarlo a lei,
pensiero,
quella notte giù in città
non c'ero,
male non ne ho fatto mai,
davvero, davvero.

Solo lei nell'anima
è rimasta, lo sai,
questo uomo inutile,
troppo stanco è ormai,
solo tu, pensiero,
puoi fuggire, se vuoi,
la sua pelle morbida
accarezzerai.

C'è su una montagna il suo
sentiero,
vola fino su da lei,
pensiero,
dal cuscino ascolta il suo
respiro,
porta il suo sorriso quì
vicino, vicino.

Non restare chiuso quì,
pensiero,
riempiti di sole e và
nel cielo,
cerca la sua casa e poi,
sul muro,
scrivi tutto ciò che sai,
pensiero, pensiero.

Pensiero, pensiero!
Pensiero, pensiero!
Pensiero......

Traducción


No te quedes encerrado aquí,
pensamiento,
llénate de sol y ve
al cielo,
busca su casa y después,
en la pared,
escribe todo lo que sabes
que es cierto, que es cierto.

Soy un hombre extraño pero,
sincero,
intenta explicárselo a ella,
pensamiento,
aquella noche abajo en la ciudad
yo no estaba,
daño no le he hecho nunca,
de verdad, de verdad.

Sólo ella en el alma
ha quedado, lo sabes,
este hombre inútil,
demasiado cansado está ya,
sólo tú pensamiento
puedes escapar si quieres,
su pie suave
acariciarás.

Está en la montaña su
sendero,
vuela hasta ella,
pensamiento,
desde la almohada escucha su
respiración,
trae su sonrisa aquí
cerca, cerca.

No te quedes encerrado aquí,
pensamiento,
llénate de sol y ve
al cielo,
busca su casa y después,
en la pared,
escribe todo lo que sabes escribe todo lo que sabes,
pensamiento, pensamiento.

¡Pensamiento, pensamiento!
¡Pensamiento, pensamiento!
​Pensamiento......

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 12

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.