Paesanella

( Canta: Renzo Mori & Coro )
( Autores: Pinchi - O. Rossi - 1936 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Quando scendi dai tuoi monti,
Paesanella,
ti sorridono le fonti,
Paesanella,
ogni sguardo t'accompagna
perché sei bella.
Sognano i cuori un tuo bacio d'amor,
Paesanella!

Come sbocciano i prati
smaglianti di fior
quando maggio brilla al sole,
anche tu sei sbocciata
tra il vivo splendor
nel villaggio dell'amor.
Mentre i cuori salutano il sorger del dì
cantano al vento così:

Quando scendi dai tuoi monti,
Paesanella,
ti sorridono le fonti,
Paesanella,
ogni sguardo t'accompagna
perché sei bella.
Sognano i cuori un tuo bacio d'amor,
Paesanella!

Non ti chiamano "Meri"
e neppure "Mariù"
ma il tuo nome è Maria.
Tu non porti le ciglia
rivolte all'insù,
ma un tuo sguardo val di più.
E la sera, nell'ombra d'un raggio lunar,
è così dolce cantar:

Quando scendi dai tuoi monti,
Paesanella,
ti sorridono le fonti,
Paesanella,
ogni sguardo t'accompagna
perché sei bella.
Sognano i cuori un tuo bacio d'amor,
Paesanella!

Anche il sole che t'indora
dice: "Sei bella!".
Sognano i cuori un tuo bacio d'amor,
Paesanella!

Traducción


Cuando desciendes de tus montes,
Campesina,
te sonríe los manantiales,
Campesina,
cada mirada te acompaña
porque eres bonita.
¡Sueñan los corazones un beso tuyo de amor,
Campesina!

Como brotan los prados
radiantes de flores
cuando mayo brilla al sol,
también tú has brotado
entre el vivo splendor
en la aldea del amor.
Mientras los corazones saludan el nacer del día c
antan así al viento:

Cuando desciendes de tus montes,
Campesina,
te sonríe los manantiales,
Campesina,
cada mirada te acompaña
porque eres bonita.
¡Sueñan los corazones un beso tuyo de amor,
Campesina!

No te llaman de "Meri"
y tampoco "Mariù"
pero tu nombre es Maria.
Tú no tienes las pestañas
vuelta hacia arriba
pero una tu mirada vale más.
Y la noche, en la sombra de un rayo lunar,
es tan dulce cantar:

Cuando desciendes de tus montes,
Campesina,
te sonríe los manantiales,
Campesina,
cada mirada te acompaña
porque eres bonita.
¡Sueñan los corazones un beso tuyo de amor,
Campesina!

También el sol que te dora
dice: "¡Eres bonita!".
¡Sueñan los corazones un beso tuyo de amor,
Campesina!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 9

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.