Ondamarina

( Canta: Claudio Villa )
( Autores: D. Bernazza - L. Lops - 1957 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Sei come l'onda che non sosta mai
e come l'onda vieni e te ne vai,
io son la riva ferma ad aspettare
ogni capriccio del tuo strano amore.

Un giorno m'ami
e un giorno m'abbandoni,
dovrei fuggirti
e non ti so lasciar.

Ondamarina,
amarti come t'amo è una sfortuna,
in ogni tua carezza c'è una spina,
in ogni tuo sorriso c'è una pena.

Ondamarina,
sei bella e incanti più d'una sirena,
ma chi ti fece fu una fata strana,
ti diede tutto e non ti diede un cuor.

Ma un'ora è come un giorno
e un giorno è come un anno,
il tempo sembra eterno
se tu non sei con me.

Ondamarina,
tu che sorridi sul mio cuore in pena
ricorda che la vita a volte è strana,
un altro forse riderà di te.

Ma un'ora è come un giorno
e un giorno è come un anno,
il tempo sembra eterno
se tu non sei con me.

Ondamarina,
tu che sorridi sul mio cuore in pena
ricorda che la vita a volte è strana,
un altro forse riderà di te.

E come il pescator non abbandona
il mare che gli da vita e gli da pena,
così se non ti sento a me vicina
non vivo e cerco te, Ondamarina.

Traducción


Eres como la ola que no estaciona nunca
y como la ola vienes y vas,
yo soy la ribera firme a esperar
cada capricho de tu extraño amor.

Un día me amas
y un día me abandonas,
debería huir de ti
y no sé dejarte.

Ondamarina,
amarte como te amo es una desdicha,
en cada tu caricia hay una espina,
en cada tu sonrisa hay una pena.

Ondamarina,
es bonita y hechizas más que una sirena,
pero quién te hizo fue un hada extraña,
te dio todo y no te dio un corazón.

Pero una hora es como un día
y un día es como un año,
el tiempo parece eterno
si tú no estás conmigo.

Ondamarina,
tú que sonríes sobre mi corazón en pena
recuerda que la vida a veces es extraño
quizás un otro se reirá de ti.

Pero una hora es como un día
y un día es como un año,
el tiempo parece eterno
si tú no estás conmigo.

Ondamarina,
tú que sonríes sobre mi corazón en pena
recuerda que la vida a veces es extraño ​
quizás un otro se reirá de ti.

Y como el pescator no abandona
el mar que le da vida y le da pena,
así si no te siento a mí lado
no vivo y te busco, Ondamarina.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 12

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.