Oho! Aha!

( Canta: Caterina Valente )
( Autores: L. Feltz - H. Gietz - 1956 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Oho! Aha!
Molto piacer mi fa
se l'ultimo mio amore
fa i capricci e se ne va.

Oho! Aha!
È una felicità,
so che un amore nuovo un dì
più bello nascerà.

Io non domando perchè,
non dico ti scriverò
e sempre a te penserò,
ma dico "Ciao!" e me ne vò.

Oho! Aha!
Tanto piacer mi fa,
perchè per ogni amor che muor
un altro nascerà.

Oho!
Aha!
Oho!
Aha!

Io non domando perchè,
non dico ti scriverò
e sempre a te penserò,
ma dico "Ciao!" e me ne vò.

Oho! Aha!
Tanto piacer mi fa,
perchè per ogni amor che muor
un altro nascerà.

La la la la la la la.
Du du du du du du du.

Traducción


¡Oho! ¡Aha!
Mucho placer me hace
si él último mi amor
hace los caprichos y va.

¡Oho! ¡Aha!
Es una felicidad,
sé que un amor nuevo un día
más bonito nacerá.

¡Yo no pregunto por qué,
no digo te escribiré
y siempre a ti pensaré,
pero digo "Hola!" y me voy.

¡Oho! ¡Aha!
Mucho piacer me hace,
porque por cada amor que muere
un otro nacerá.

¡Oho!
¡Aha!
¡Oho!
¡Aha!

¡Yo no pregunto por qué,
no digo te escribiré
y siempre a ti pensaré,
pero digo "Hola!" y me voy.

¡Oho! ¡Aha!
Mucho piacer me hace,
porque por cada amor que muere
un otro nacerá.

La la la la la la la.
Du du du du du du du.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 7

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.