Oh Fanciulla all'imbrunir

( Canta: Claudio Villa )
( Autores: F. Lehár - Bongiovanni - 1922 )
( De la ópera "Frasquita" de A. M. Willner e H. Reichtert )

Escucha todas las canciones de Claudio Villa

  • Oh Fanciulla all'imbrunir - Claudio Villa

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Oh fanciulla all'imbrunir
dimmi "Vuoi da me venir?"
Io t'attenderò,
non dir di no.

Della mia casetta allor,
che è nascosta in mezzo ai fior,
reginetta ormai
tu ben sarai.

Al mio cuor ti stringerò
e coi baci ti dirò
del mio grande amor
il folle ardor.

Della notte nel mister
niun ci segue sul sentier
e nessun vedrà
se l'uscio s'aprirà.

Entriamo insiem, chiudiamo e poi
l'uscio sarà fra il mondo e noi,
la luna intanto ne occhieggia dal ciel
ma tacerà, muta e fedel.

Eccheggerà l'imene arcan
un usignuol, lontan, lontan,
mentre abbracciati vedremo spuntar
il sol che sulla fronte ci verrà a baciar.

Oh fanciulla all'imbrunir
dimmi "Vuoi da me venir?"
Io t'attenderò,
non dir di no.

Dell'alcova nel tepor
sogneremo baci e amor.
Io t'attenderò,
non dir di no!

Traducción


Ay niña, al anochecer
dime "​¿Quieres venir conmigo?"
Yo te esperaré,
no me digas no.

De mi casita entonces,
que está escondido entre las flores,
pequeña reina
tú bien serás..

A mi corazón te apretaré
y con los besos te diré
de mi gran amor
el loco ardor.

De la noche en secreto
nadie nos sigue por el camino
y ningunos verá
si la puerta se abra.

Entramos juntos, cerramos y luego
la puerta estará entre el mundo y nosotros,
la luna mientras tanto ojea del cielo
pero callará, muda y fedel.

Eccheggerà el himen arcan
un usignuol, de lejos, de lejos,
mientras abrazados veremos brotar
el sol que vendrá en la frente nos besar.

Ay niña, al anochecer
dime "​¿Quieres venir conmigo?"
Yo te esperaré,
no me digas no.

En el cálido cuarto
soñaremos con besos y amor.
¡Yo te esperaré,
no me digas no!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 13

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.