Ogni volta

( Canta: Paul Anka )
( Autores: Rossi - R. Ferrante - 1964 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Ogni volta, ogni volta che torno,
non vorrei, non vorrei più partir,
pagherei tutto l'oro del mondo
se potessi restarmene qui.

Ho negli occhi il color del tuo mare,
ho nel cuore l'azzurro del ciel,
ogni volta che devo partire
io mi porto il ricordo di te.

La mia casa è laggiù,
ma il mio sole sta qui,
tu sei il sole per me, e non vorrei,
lo sai, lasciarti mai perché:

Ogni volta che devo lasciarti,
sento tanta tristezza nel cuor,
e mi resta soltanto la gioia
di pensare che un dì tornerò.

Ogni volta, ogni volta che torno,
non vorrei, non vorrei più partir,
pagherei tutto l'oro del mondo
se potessi restarmene qui.

La mia casa è laggiù,
ma il mio sole sta qui,
tu sei il sole per me, e non vorrei
lo sai, lasciarti mai perché:

Ogni volta che devo lasciarti,
sento tanta tristezza nel cuor,
e mi resta soltanto la gioia
di pensare che un dì tornerò.

Di pensare che un dì tornerò.
Di pensare che un dì tornerò.
Tornerò, tornerò,
tornerò...

Traducción


Cada vez, cada vez que yo vuelvo,
no quisiera, no quisiera partir màs,
pagarìa todo el oro del mundo
si pudiera quedarme acà.

Tengo en los ojos el color del mar,
tengo en mi corazòn el azul del cielo,
cada vez que tengo que irme
yo me llevo el recuerdo de tì.

Y mi casa esta allì,
pero mi sol esta aquì,
tù eres el sol para mi y no quisiera,
lo sabes, nunca dejarte porqué.

Cada vez que tengo que dejarte,
Siento tanta tristeza en mi corazòn,
Y sòlo me queda el placer
de pensar que un dìa volveré.

Cada vez, cada vez que yo vuelvo
no quisiera, no quisiera partir màs,
pagarìa todo el oro del mundo
si pudiera quedarme acà.

La mi casa esta allì,
pero mi sol esta aquì,
tù eres el sol para mi y no quisiera,
lo sabes,nunca dejarte porqué.

Cada vez que tengo que dejarte,
siento tanta tristeza en mi corazòn,
y sòlo me queda el placer
de pensar que un dìa volveré.

De pensar que un dìa volveré.
De pensar que un dìa volveré.
Volveré, volveré,
volveré...

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 9

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.