Occhi di Fata

( Canta: o tenor Beniamino Gigli )
( Autores: Luigi Denza - Tremacoldo - 1884 )

Escucha todas las canciones de Beniamino Gigli

  • Occhi di Fata - Beniamino Gigli

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Oh begli occhi di Fata,
oh begli occhi stranissimi e profondi,
voi m'avete rubata
la pace della prima gioventù.

Bella signora dai capelli biondi,
per la mia giovinezza
che v'ho data,
mi darete di più.

Oh sì, voi mi darete dei vostri baci,
la febbre e l'ardore!
Voi, pallida, sarete
tra le mie bracie aperte.

Tra le mie bracie aperte
e sul mio cor.

Della mia gioventù prendete il fiore,
del mio giovine sangue, il fiore prendete,
ma datemi l'amor.
Ma datemi l'amor!

Traducción


Ay bonitos ojos de Hada,
ay bonitos ojos singularísimos y profundos,
Ustedes me robaron
la paz de la primera juventud.

Bonita señora del pelo rubio,
por mi juventud
que te he dado,
me darás mucho más.

¡Ay sí, me darás sus besos,
la fiebre y el ardor!
Usted, pálida, va a estar
entre mis brazos abiertos.

Entre mis brazos abiertos
y sobre mi corazón.

De mi juventud tomáis la flor,
del mí joven sangre, la flor tomáis,
pero me des el amor.
¡Pero me des el amor!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 9

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.