Non mi scorderò mai

( Canta: Charles Aznavour )
( Autores: C. Aznavour - G. Calabrese - Garvarentz - 1971 )
( Titulo original : Non je n'ai rien oublie' )

Escucha todas las canciones de Charles Aznavour

  • Non mi scorderò mai - Charles Aznavour

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Non credevo mai più
di incontrarmi con te,
ma la fatalità
predispone le cose
e si rifà con te
dopo che ti ha deluso.

No, non mi scorderò mai.

Ti sorrido perchè
sto accorgendomi che
se il tempo quando può,
l'altra gente sfigura,
non ha cambiato in te
che la pettinatura.

No, non mi scorderò mai niente di te.

Sposarmi? Io? E con chi?
Non diciamo eresie,
amo la libertà e poi,
tra me e te,
eran donne così,
soltanto in parte mie.

Ma fermiamoci a un bar e parlami di te.
Cosa fai? Come stai?
Vivi sola? Perché?
Sei divisa da lui, ma com'è, ti andò male?
Son sicuro che i tuoi
saran morti di bile.

No, non mi scorderò mai.

Chi avrebbe detto mai
che, non si sa perché,
il caso e niente più
ci mettesse di fronte
e ti portasse a me
da un passato distante.

No, non mi scorderò mai.

Cosa dirti non so,
il ricordo di noi
mi ha confuso le idee
fin dal primo minuto
e io rivedo in te
la guerra che ho perduto.

No, non mi scorderò mai niente di te.

L'amore era per me la mia unica arma,
quando avevano i tuoi ben altre velleità,
contro cui, grande o no,
un amore disarma,
e ti hanno dato a chi
ti dava più di me.

T'ho cercato, ma tu,
tu non uscivi mai.
Quante volte, non so,
ti ho scritto ed aspettato.
Non hai risposto mai
e infin vi ho rinunciato.

No, non lo scorderò mai.

È già tardi oramai,
qui ci mandano via.
Ti accompagno se vuoi
mentre l'alba è in attesa,
come al tempo remoto
dei baci sotto casa.

No, no, non lo scorderò mai.

Quel tempo era per noi
il tempo dell'amore.
Non temevamo mai
né inverno né autunno,
era estate per noi
ogni giorno dell'anno.

No, no, non mi scorderò mai niente.
Niente di noi.

Non sai quanto mi dà
la tua sola presenza.
Non immagini più il bene che mi fa
immergermi con te
nella mia dolcezza,
risalire con te a tanto tempo fa.

Io vorrei, se tu vuoi, rivedermi con te,
non insisto, però così, se lo ritieni,
se ne hai voglia anche tu,
se non hai altri impegni,
se ti ricordi anche tu,
come me, che non scorderò mai.

Traducción


No creí jamás
de encontrarme contigo,
pero la fatalidad
les predispone las cosas
y se rehace contigo
después de que te ha decepcionado.

No, no me olvidaré nunca.

Te sonrío porque
estoy enterándome que
si el tiempo cuando puede,
la otra gente desfigura,
no ha cambiado en ti
a no ser el peinado.

No, no me olvidaré nunca nada de ti.

¿Casarse? ¿Yo? ¿Y con quién?
No decimos herejías,
amo la libertad y luego,
entre yo y tú,
eran mujeres así,
solamente en parte mi.

Pero nos paramos a un bar y me hablas de ti.
¿Qué haces? ¿Cómo estás?
¿Vives sola? ¿Por qué?
¿Eres dividida por él, pero como es, te fue mal?
Soy seguro que los tuyos
murieron de rabia.

No, no me olvidaré nunca.

Quién hubiera dicho nunca
que, no se sabe por qué,
la casualidad y nada más
nos pusiera de frente
y te trajera a mí
de un pasado lejano.

No, no me olvidaré nunca.

Qué decirte no sé,
el recuerdo de nosotros
me ha confundido las ideas
esde el primer minuto
y yo reveo en ti
la guerra que tengo perdido.

No, no me olvidaré nunca nada de ti.

El amor fue para mí la mi única arma,
cuando los tuyos tuvieron bien otras veleidades,
contra cuyo, grande o no,
un amor desarma,
y te han dado a quien
te daba más que yo.

Te he buscado, pero tú,
tú no saliste nunca.
Cuántas veces, no sé,
te he escrito y esperado.
No respondiste nunca
e en fin he renunciado.

No, no lo olvidaré nunca.

Ya es tarde ahora,
aquí nos mandan fuera.
Te acompaño si quieres
mientras el alba está en espera,
como al tiempo remoto
de los besos cerca de casa.

No, no, no lo olvidaré nunca.

Aquel tiempo fue por nosotros
el tiempo del amor.
No temimos nunca
ni invierno ni otoño,
fue verano por nosotros
cada día del año.

No, no, no me olvidaré nunca nada.
Nada de nosotros.

No sabes cuánto me da
tu sola presencia.
Ya no imaginas el bien que me hace
sumergirme contigo
en mi dulzura,
remontar tan tiempo atrás contigo.

Yo querría, si tú quieres, reverme contigo,
no insisto, pero así, si lo crees,
también tienes ganas tú,
si no tienes otros empeños,
si también te acuerdas tú
como yo, que no olvidaré nunca.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 13

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.