Non canta più Firenze

( Canta: Carlo Buti )
( Autor: Cesare Cesarini - 1948 )

Escucha todas las canciones de Carlo Buti

  • Non canta più Firenze - Carlo Buti

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Ti vedo ancora in sogno Firenze mia,
la tua bellezza parla di poesia,
ma un triste giorno, il furore
dell'invasore si scagliò su te.

No, non canta più Firenze
le sue canzoni e i suoi stornelli d'or,
ma, pervasa dal terrore,
il labbro resta muto, soffocato il cuor.

Un usignolo,
lontano,
gorgheggia pian, piano.
Sembra dire ad ogni cuor:

No, non canta più Firenze
le sue canzoni e i suoi stornelli d'or,
già la guerra, come folgore,
selvaggiamente, su di lei passò.

Se guardo dal Lungarno, Firenze mia,
sento una stretta in cuore, malinconia.
Dal Ponte Vecchio incantato,
tutto è crollato. Che malvagità!

Giotto, Michelangelo, Cellini, Donatello.
Povera Firenze!
Non ha rintocchi il Bargello,
risveglio più bello che ogni artista inciterà.

Si, ricanterà Firenze
le sue canzoni e i suoi stornelli d'or
e, al par di una stella
gloriosa e bella, risorgerà!

Traducción


Todavía te veo en sueño mi Florencia,
tu belleza habla de poesía
pero un triste día, el furor
del invasor se arrojó sobre ti.

No, no canta más Florencia
sus canciones y sus estribillos dorados,
pero, invadida por el terror,
el labio permanece en silencio, ahogado el corazón.

Un ruiseñor,
lejano, g
orjea bajito, bajito.
Semeja decir a cada corazón:

No, no canta más Florencia
sus canciones y sus estribillos dorados,
ya la guerra como rayo,
salvajemente, sobre ella pasó.

Si miro del Lungarno, mi Florencia,
siento un apretón en corazón, melancolía.
Del Puente Viejo encantado,
todo se ha derrumbado. ¡Qué maldad!

Giotto, Michelangelo, Cellini, Donatello.
¡Pobre Florencia!
No tiene tañidos el Bargello,
despertar más bonito que cada artista incitará.

¡Sí, cantarà de nuevo Florencia
sus canciones y sus estribillos dorados
y, así como una estrella
gloriosa y bonita, resurgirá!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 7

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.