Na sera 'e maggio

( Canta: Sergio Bruni )
( Autores: G. Pisano - G. Cioffi - 1938 )

Escucha todas las canciones de Sergio Bruni

  • Na sera 'e maggio - Sergio Bruni

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Quanno vien'a 'appuntamento
guarde 'o mare, guard' 'e ffronne.
S' i' te parlo nun rispunne,
staje distratta comm'a che.

Io te tengo dint' 'o core,
sóngo sempe 'nnammurato
ma tu, invece, pienze a n'ato
e te staje scurdanno 'e me.

Quanno se dice si, tiènelo a mente,
nun s' ha da fá murí nu core amante.
Tu mme diciste si 'na sera 'e maggio
e mo tiene 'o curaggio 'e mme lassá.

St'uocchie tuoje nun só sincere
comm'a quanno mme 'ncuntraste,
comm'a quanno mme diciste:
"Te voglio bene, sulo a te".

E tremmanno mme giuraste,
cu na mano 'ncopp' 'o core:
"Nun se scorda 'o primmo ammore".
Mo te staje scurdanno 'e me.

Quanno se dice si, tiènelo a mente.
nun s' ha da fá murí nu core amante.
Tu mme diciste si na sera 'e maggio
e mo tiene 'o curaggio 'e mme lassá.

Traducción


Cuando vienes a la cita
miras el mar, miras las hojas.
Si yo te hablo no respondes,
estás distraídas quizás porque.

Yo te tengo en el corazón,
siempre soy enamorado
pero tú, en cambio, piensas en otro
y estás olvidándote de mí.

Cuando se dice sí, tenlo en mente,
no se tiene que hacer morir un corazón amante.
Tú me dijiste sí una noche de mayo
y ahora tienes el ánimo de dejarme.

Tu ojos no son sinceros
como cuando me encontraste,
como cuando me dijiste:
"Te quiero, sólo a ti."

Y temblando me juraste,
con una mano sobre el corazón:
"No se olvida el primer amor."
Ahora estás olvidándote de mí.

Cuando se dice sí, tenlo en mente,
no se tiene que hacer morir un corazón amante.
Tú me dijiste sí una noche de mayo
y ahora tienes el ánimo de dejarme.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 13

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.