Musetto

( Canta: Domenico Modugno )
( Autor: Domenico Modugno 1956 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


La più bella sei tu,
il tuo nome è Lilì,
spettinata così
tu mi piaci di più.

Oh no, cara,
resta sempre così, mia,
non tagliarti i capelli,
non truccarti di più, amore.

Ma tu, dolce,
hai deciso così, mia,
di vestirti di rosso
di chiamarti Gigì.

Vivi così
tra boutiques e caffè,
mangi roast-beef
bevi solo frappè. Ma perché?

Oh no, cara,
resta sempre così, mia,
col musetto pulito,
col tuo nome Lilì.

La più bella sei tu,
spettinata così,
buonanotte
Lilì.

Vivi così
tra boutiques e caffè,
mangi roast-beef
bevi solo frappè. Ma perché?

Oh no, cara,
resta sempre così, mia,
col musetto pulito,
col tuo nome Lilì.

La più bella sei tu,
spettinata così.
Come è bella Lilì.
Dolce, dolce.

Tu sei la più bella di tutte perchè,
perchè sei così,
no no no no no no no no no
non tagliarti i capelli, ti prego.

Bella, bella, bella, bella così
mia mia mia mia mia mia mia,
no, no senza rossetto, senza cipria,
senza niente, così con la faccia lavata. Bella!

Buona notte Lili!

Traducción


La más bonita eres tú,
tu nombre es Lilì,
despeinada así
tú me gustas de más.

Ay no, querida,
quedas siempre así, mi,
no te cortes el pelo,
no te maquilles de más, amor.

Pero tú, dulce,
has decidido así, mi,
de vestirte de rojo
de llamarte Gigì.

Vives así
entre boutiques y café,
comes roast-beef
bebes batido. Pero por qué?

Ay no, querida,
quedas siempre así,
mi, con la carita limpia,
con tu nombre Lilì.

La más bonita eres tú,
despeinada así,
buenas noches
Lilì.

Vives así
entre boutiques y café,
comes roast-beef
bebes batido. Pero por qué?

Ay no, querida,
quedas siempre así, mi,
con la carita limpia,
con tu nombre Lilì.

La más bonita eres tú,
despeinada así.
Como es bonito Lilì.
Dulce, dulce.

Tú eres la más bonita de todas porque,
porque eres así,
no no no no no no no no no
no cortarte el pelo, te ruego.

Bella, bella, bonita, bella así
mi mi mi mi mi mi mi,
no, no sin barra de labios, sin polvo,
sin nada, así con la cara lavada. Bella!

Buenas noches Lili!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 14

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.