Maruzzella

( Canta: Sergio Bruni )
( Autores: Bonagura - Carosone - 1956 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Maruzzella, Maruzzè'.

Ohé, chi sente?
E chi mo canta appriesso a me?
Ohé, pe' tramente
s'affaccia 'a luna pe' vedé.

Pe' tutta 'sta marina
'a Pròceda a Resína,
se dice: "Guarda llá,
na femmena, che fa!".

Maruzzella, Maruzzè'
t'hê miso dint'a ll'uocchie 'o mare
e mm'hê miso 'mpiett'a me
nu dispiacere.

Stu core mme faje sbattere
cchiù forte 'e ll'onne quanno 'o cielo è scuro.
Primma me dice sí, po' doce doce mme faje murí.
Maruzzella, Maruzzé'.

Ohé, chi mm'ajuta
si tu nun viene a mm'ajutá?
Ohé, mm'è venuta
na voglia ardente 'e te vasá.

E vieneténne oje bella
e damme 'sta vucchella
ca, pe' mm'avvelená,
'e zùccaro se fa.

Maruzzella, Maruzzè'
t'hê miso dint'a ll'uocchie 'o mare
e mm'hê miso 'mpiett'a me
nu dispiacere.

Stu core mme faje sbattere
cchiù forte 'e ll'onne quanno 'o cielo è scuro.
Primma me dice sí, po' doce doce mme faje murí.
Maruzzella, Maruzzé'.

Stu core mme faje sbattere
cchiù forte 'e ll'onne quanno 'o cielo è scuro.
Primma me dice sí, po' doce doce mme faje murí.
Maruzzella, Maruzzé'.

Traducción


Maruzzella, Maruzzella.

Ey, quién escucha?
Y ahora quién canta junto a mí?
Ey, mientras
tanto, la luna se asoma para ver.

Por toda la playa
de Procida a Resina
se dice: "Mira lo
que puede hacer una mujer!"

Maruzzella, Maruzzella,
te has puesto en los ojos el mar
y has puesto en mi pecho
un displacer.

Este corazón me haces palpitar
más fuerte que las olas cuando el cielo está oscuro.
Primero me dices que sí, luego dulcemente me haces morir,
Maruzzella, Maruzzella.

Ey, quién me ayuda
si tú no vienes a ayudarme?
Ey, tengo
un deseo ardiente de besarte.

Y vente, bella,
y dame esa boquita
que para envenenarme
se vuelve de azúcar.

Maruzzella, Maruzzella,
te has puesto en los ojos el mar
y has puesto en mi pecho
un displacer.

Este corazón me haces palpitar
más fuerte que las olas cuando el cielo está oscuro.
Primero me dices que sí, luego dulcemente me haces morir,
Maruzzella, Maruzzella.

Este corazón me haces palpitar
más fuerte que las olas cuando el cielo está oscuro.
Primero me dices que sí, luego dulcemente me haces morir,
Maruzzella, Maruzzella.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 2

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.