Mandulinata a Napule

( Canta: Bruno Venturini )
( Autores: E. Murolo - E. Tagliaferri - 1913 )

Escucha todas las canciones de Bruno Venturini

  • Mandulinata a Napule - Bruno Venturini

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Sera d'está! Pusilleco lucente
canta canzone e addora d'erba 'e mare.
Voglio 'e pparole cchiù d'ammore ardente,
voglio 'e pparole cchiù gentile e care
pe' dí "Te voglio bene" a chi mme sente.

Ma d''e pparole cchiù carnale e doce,
ne sceglio sulo tre: "Te voglio bene".
Bella, 'int''o core tujo sacc'io chi tiene,
chi sta int''o core mio saje pure tu.

P''o mare 'e Napule quant'armunia!
Saglie 'ncielo e 'ncielo sentono,
tutt''e stelle, 'a voce mia.
Voce, ca tènnera,
st'ammore fa.

Notte d'está! Se só' addurmute 'e ccase
e 'o cielo, a mare nu scenario ha stiso.
Staje 'mbracci'a me, 'nnucente só' sti vase.
Bella, stanotte, te só' frato e sposo.
Stanotte, Ammore e Dio sóngo una cosa.

Canta, e da 'o suonno Napule se sceta,
ridono 'e vvocche ca se só' vasate.
Tutt''e suspire 'e tutt''e 'nnammurate
suspirano, stanotte, attuorno a te.

P''o mare 'e Napule quant'armunia.
Saglie 'ncielo e, 'ncielo, sentono,
tutt''e stelle, 'a voce mia.
Voce, ca tènnera,
st'ammore fa.

Traducción


¡Noche de verano! Posillipo resplandeciente
canta canciones y huele de algas.
Quiero las palabras de amor más apasionadas,
quiero las palabras más gentiles y queridas
para decir "Te quiero bien" a quien me escucha.

Pero de las palabras más apasionadas y dulces,
elijo sólo tres: "Te quiero bien".
Bella, yo sé quien tienes en tu corazón,
y quién está en mi corazón tú también lo sabes.

¡Por el mar de Nápoles cuanta armonía!
Sube en cielo y en cielo oyen,
todas las estrellas, mi voz.
Voz, que tierno
este amor hace.

¡Noche de verano! Son dormidas las casas
y el cielo ha distendido sobre el mar uno espléndido escenario.
Estás en mis brazos, inocentes son estos besos.
Bella, esta noche, te soy hermano y novio.
Esta noche, Amor y Dios son una cosa sola.

Canta, y del sueño Nápoles se despierta,
ríen las bocas que se han besado.
Todos los suspiros y todos los enamorados
suspiran, esta noche, alrededor de ti.

¡Por el mar de Nápoles cuanta armonía!
Sube en cielo y en cielo oyen,
todas las estrellas, mi voz.
Voz, que tierno
este amor hace.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 14

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.