Ma le gambe

( Canta: Trio Lescano & Enzo Aita )
( Autores: Bracchi - G. D'Anzi - 1938 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Quando noi vediamo
una ragazza passeggiar,
cosa facciam?
Noi la seguiam
e, con occhio scaltro,
poi cerchiam d'indovinar
quello che c'è
da capo a piè.

Saran belli gli occhi neri,
saran belli gli occhi blu,
ma le gambe, ma le gambe
a me piacciono di più.
Saran belli gli occhi azzurri
e il nasino un pò all'insù,
ma le gambe, ma le gambe
sono belle ancor di più.

Due manine deliziose
ti sapranno accarezzar,
ma due gambe un pò nervose
ti faranno innamorar.
Saran belli gli occhi neri,
saran belli gli occhi blu,
ma le gambe, ma le gambe
sono belle ancor di più.

Quando una maschietta
dal musetto seduttor
ti guarderà,
ti parlerà,
il tuo sguardo acuto
prepotente e ingannator
che cosa fa?
L'avvolgerà!

Saran belli gli occhi neri,
saran belli gli occhi blu,
ma le gambe, ma le gambe
a me piacciono di più.
Saran belli gli occhi azzurri
e il nasino un pò all'insù,
ma le gambe, ma le gambe
sono belle ancor di più.

Due manine deliziose
ti sapranno accarezzar,
ma due gambe un pò nervose
ti faranno innamorar.
Saran belli gli occhi neri,
saran belli gli occhi blu,
ma le gambe, ma le gambe
sono belle ancor di più!

Traducción


¿Cuándo nosotros vemos
a una chica pasear,
qué hacemos?
Nosotros la seguimos
y, con mirada experta,
después tratamos de adivinar
o que hay d
e la cabeza a los pies.

Serán bellos los ojos negros,
serán bellos los ojos azules
pero las piernas pero las piernas
a mí gustan de más.
Serán bellos los ojos azules
y la naricita un poco empinada
pero las piernas, pero las piernas
son bonitas aún más.

Dos manos deliciosas
te sabrán acariciar
pero dos piernas un poco nerviosas
te harán enamorar.
Serán bellos los ojos negros,
serán bellos los ojos azules
pero las piernas, pero las piernas
son bonitas aún más.

¿Cuándo una chica
con la carita seductora
te mirará,
te hablará,
tu mirada agudo
prepotente e engañador
qué hace?
¡La envolverá!

Serán bellos los ojos negros,
serán bellos los ojos azules
pero las piernas pero las piernas
a mí gustan de más.
Serán bellos los ojos azules
y la naricita un poco empinada
pero las piernas, pero las piernas
son bonitas aún más.

Dos manos deliciosas
te sabrán acariciar
pero dos piernas un poco nerviosas
te harán enamorar.
¡Serán bellos los ojos negros,
serán bellos los ojos azules
pero las piernas, pero las piernas
son bonitas aún más!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 7

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.