Lucciole vagabonde

( Canta: Aurelio Fierro )
( Autores: Cherubini - C. A. Bixio - 1927 )

Escucha todas las canciones de Aurelio Fierro

  • Lucciole vagabonde - Aurelio Fierro

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Quando più fitta l'oscurità
scende sulla città,
lucciole ansiose di libertà
noi lasciamo i bassifondi.

Senza una meta c'incamminiam
e sotto ad un lampion,
quando la ronda non incontriam,
cantiamo la canzon:

Noi siam come le lucciole,
brilliamo nelle tenebre,
schiave d'un mondo brutal
noi siamo i fiori del mal.

Se il nostro cuor vuol piangere,
noi pur dobbiam sorridere
danzando sui marciapiè
finchè la luna c'è.

Pallida luna soltanto tu
la nostra gioventù
vedi ogni notte appassir di più
come un fiore senza sole.

Ma se il destino ci spezzerà
nel cuore la canzon,
solo il coraggio ci bacerà
all'ombra del bastion.

Noi siam come le lucciole,
brilliamo nelle tenebre,
schiave d'un mondo brutal
noi siamo i fiori del mal.

Se il nostro cuor vuol piangere
noi pur dobbiam sorridere
danzando sui marciapiè
finchè la luna c'è.

Se il nostro cuor vuol piangere
noi pur dobbiam sorridere
danzando sui marciapiè
finchè la luna c'è.

Traducción


Cuando más espesa la oscuridad
baja sobre la ciudad,
luciérnagas ansiosas de libertad
nosotros dejamos las favelas.

Sin una meta caminamos
y debajo a un lampion,
cuando la ronda no encontramos,
cantamos la canción:

Nosotros siam como las luciérnagas,
brillamos en la oscuridad,
esclavas de un mundo brutal
nosotros somos las flores del mal.

Si nuestro corazón quiere llorar,
nosotros tenemos que sonreír
bailando sobre los marciapiè
hasta que la luna hay.

Pálida luna solamente tú
nuestra juventud
ves marchitar a cada noche más
como una flor sin sol.

Pero si la suerte nos partiera
en el corazón la canción,
sólo el ánimo nos besará
a la sombra del bastion.

Nosotros siam como las luciérnagas,
brillamos en la oscuridad,
esclavas de un mundo brutal
nosotros somos las flores del mal.

Si nuestro corazón quiere llorar,
nosotros tenemos que sonreír
bailando sobre los marciapiè
hasta que la luna hay.

Si nuestro corazón quiere llorar,
nosotros tenemos que sonreír
bailando sobre los marciapiè
hasta que la luna hay.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 8

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.