La rosa nera

( Canta: Gigliola Cinquetti )
( Autores: D. Pace - M. Panzeri - L. Pilat - 1967 )

Escucha todas las canciones de Gigliola Cinquetti

  • La rosa nera - Gigliola Cinquetti

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Una rosa di sera
non diventa mai nera.

Hanno distrutto il nido ad una rondine,
hanno gettato un sasso fin lassù.
Hanno tagliato le ali a una farfalla
e la farfalla non si muove più.

Stanno cambiando il mondo,
stanno uccidendo me.
Ma una rosa di sera
non diventa mai nera.

Hanno portato un uomo alla frontiera
e da quel giorno non si è visto più.
Hanno gettato inchiostro nel torrente
e nel torrente non si beve più.

Stanno cambiando il mondo,
stanno uccidendo me.
Ma una rosa di sera
non diventa mai nera.

E tutto va, e tutto va
finché la terra non scoppierà.
E tutto va, e tutto va
finché la terra non scoppierà.

E tutto va, e tutto va
finché la terra non scoppierà.
E tutto va, e tutto va
finché la terra non scoppierà.

E tutto va, e tutto va
finché la terra non scoppierà.

Traducción


Una rosa en la noche
no se convierte nunca negra.

Han destruido el nido a una golondrina,
han echado allá arriba una piedra.
Han cortado las alas a una mariposa
y a la mariposa no se mueve más.

Están cambiando el mundo,
están matándome.
Pero una rosa en la noche
no se convierte nunca negra.

Han llevado un hombre a la frontera
y de aquel día no se ha visto más.
Han echado tinta en el arroyo y
en el arroyo no se bebe más.

Están cambiando el mundo,
están matándome.
Pero una rosa en la noche
no se convierte nunca negra.

Y todo va, y todo va
hasta que la tierra no explote.
Y todo va, y todo va
hasta que la tierra no explote.

Y todo va, y todo va
hasta que la tierra no explote.
Y todo va, y todo va
hasta que la tierra no explote.

Y todo va, y todo va
hasta que la tierra no explote.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 14

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.