La Romanina

( Canta: Luciano Tajoli )
( Autores: E. di Lazzaro - G. Micheli - R. Micheli - 1937 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


La Romanina cantando,
vien dal Gianicolo in fiore,
ti dà un'occhiata passando,
ti mette il fuoco nel cuore.

E tutta Roma
s'incanta
ed ognuno le canta
dicendo così:

Lasciatela passare
la bella Romanina
che tutti fà incantare
nel mentre che cammina.

Ti fa provare la scossa
con gli occhi d'assassina,
la bella Romanina
lasciatela passar.

Quando la gente straniera
vede la bella romana
sente sbocciar primavera
sente che il cuore risana.

E tutta Roma
s'incanta
ed ognuno le canta
dicendo così:

Lasciatela passare
la bella Romanina
che tutti fà incantare
nel mentre che cammina.

Ti fa provare la scossa
con gli occhi d'assassina,
la bella Romanina
lasciatela passar.

Ti fa provare la scossa
con gli occhi d'assassina,
la bella Romanina
lasciatela passar.

Traducción


La Romanina cantando,
vien del Gianicolo en flor,
te echa un vistazo pasando,
te pone el fuego en el corazón.

Y toda Roma
se embelesa
y cada uno le canta
diciendo así:

Déjala pasar
ela bonita Romanina
que todos hace hechizar
mientras camina.

Te hace sentir un choque
con los ojos de asesina,
la bonita Romanina
déjenla pasar.

Cuando la gente extranjera
ve a la bonita romana
siente florecer la primavera
siente que el corazón cura.

Y toda Roma
se embelesa
y cada uno le canta
diciendo así:

Déjala pasar
ela bonita Romanina
que todos hace hechizar
mientras camina.

Te hace sentir un choque
con los ojos de asesina,
la bonita Romanina
déjenla pasar.

Te hace sentir un choque
con los ojos de asesina,
la bonita Romanina
déjenla pasar.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 16

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.