La postina della Val Gardena

( Canta: Clara Jaione )
( Autores: Kramer - Garinei - Giovannini - 1934 )

Escucha todas las canciones de Clara Jaione

  • La postina della Val Gardena - Clara Jaione

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


La postina, la postina,
è arrivata fino quà
con la posta di città.
Che biondina, che biondina,
finalmente l'è arrivà, oilà!

La postina della Val Gardena
bacia solo con la luna piena,
uno a te, uno a me,
yuke-lì, yuke-lì oilè!

Profumati dalle stelle alpine
porta i baci sulle cartoline,
uno a te, uno a me,
yuke-lì, yuke-lì oilè!

Ma sul ponte di Bassano
che strano, che strano,
l'hanno vista dar la mano
ed un bacin d'amor.

E potrò vedere la postina
quando pure il viaggio è in carovana
e nessun, torna indrè,
yuke-lì, yuke-lì oilè!

Ma il più bello avvenne quando,
ma quando, ma quando,
arrivarono trottando
trentini trentatrè.

La postina della Val Gardena
bacia solo con la luna piena,
uno a te, uno a me,
yuke-lì, yuke-lì oilè!

Uno a te, uno a me,
yuke-lì, yuke-lì oilè!
Uno a te, uno a me,
yuke-lì, yuke-lì oilè!

Traducción


La cartera, la cartera,
ha llegado hasta aquí
con el correo de la ciudad.
¡Qué rubiecita , que rubiecita,
finalmente llegó, oilà!

¡La cartera del Val Gardena
sólo besa con la luna llena,
uno a ti, uno a mí,
yuke-allí, yuke-allí oilè!

¡Perfumados por las estrellas alpinas
trae los besos sobre las cartas,
uno a ti, uno a mí, y
uke-allí, yuke-allí oilè!

Pero sobre el puente de Bassano
que extraño, que extraño,
la han visto dar la mano
y un besito de amor.

¡Y podré ver la cartera
aunque el viaje está en caravana
y ningunos, vuelta atrás,
yuke-allí, yuke-allí oilè!

Pero el más bonito ocurrió cuando,
pero cuando, pero cuando,
llegaron trotando
treinta y tres trentinos.

¡La cartera del Val Gardena
sólo besa con la luna llena,
uno a ti, uno a mí,
yuke-allí, yuke-allí oilè!

¡Uno a ti, uno a mí,
yuke-allí, yuke-allí oilè!
¡Uno a ti, uno a mí,
yuke-allí, yuke-allí oilè!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.