La Marianna la va in campagna

( Canto Popular Milanês )
( Autor: Anônimo - 1931 )

Escucha todas las canciones de Coro

  • La Marianna la va in campagna - Coro

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Oh Dio del ciel
che fai fiorir le rose,
manda un marito
a tutte queste tose.

La Marianna la va in campagna
quando il sole tramonterà,
tramonterà, tramonterà,
chissà quando, chissà quando ritornerà.

Si, bella è la rosa,
ma ancor di più è la viola,
la mia mogliettina
sarà una campagnola.

La Marianna la va in campagna
quando il sole tramonterà,
tramonterà, tramonterà,
chissà quando, chissà quando ritornerà.

O bei giovanotti,
se fate all’amore,
lasciate le bionde
e pigliate quelle more.

La Marianna la va in campagna
quando il sole tramonterà,
tramonterà, tramonterà,
chissà quando, chissà quando ritornerà.

Ma brune o bionde,
facendo all’amore,
le ragazzine
ti ruberanno il cuore.

La Marianna la va in campagna
quando il sole tramonterà,
tramonterà, tramonterà,
chissà quando, chissà quando ritornerà.

L’amore si fa
con tutte le ragazze,
ma state attenti
a quelle un poco pazze.

La Marianna la va in campagna
quando il sole tramonterà,
tramonterà, tramonterà,
chissà quando, chissà quando ritornerà!

Traducción


Ay Dios del cielo
que hace fiorir las rosas,
un marido manda
a todos estas chicas.

La Marianna va al campo
cuando el sol se pone,
se pone, se pone,
quizás cuando, ​quizás cuando volverá.

Sí, bonita es la rosa,
pero aún más es la violeta,
mi mujercita
será una campesina.

La Marianna va al campo
cuando el sol se pone,
se pone, se pone,
quizás cuando, ​quizás cuando volverá.

Ay bonitos chicos,
si hacéis al amor,
dejen las rubias
y tomen aquellas morenas.

La Marianna va al campo
cuando el sol se pone,
se pone, se pone,
quizás cuando, ​quizás cuando volverá.

Pero morenas o rubias,
haciendo el amor,
las jovencitas
te robarán el corazón.

La Marianna va al campo
cuando el sol se pone,
se pone, se pone,
quizás cuando, ​quizás cuando volverá.

El amor se hace
con todas las chicas,
pero están atentos
a aquellas un pocas locas.

¡La Marianna va al campo
cuando el sol se pone,
se pone, se pone,
quizás cuando, ​quizás cuando volverá.!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 3

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.