La luna nel rio

( Canta: Claudio Villa )
( Autores: M. Panzeri - N. Rastelli - Testoni - 1955 )

Escucha todas las canciones de Claudio Villa

  • La luna nel rio - Claudio Villa

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Chi gettò la luna nel rio, chi la gettò?
Chi la gettò?
Chi la gettò?
Chi la gettò?
Chi la gettò?

Chi gettò la luna nel rio, chi la gettò?
La luna dell’amor mio, chi la gettò?
Una grande rete di stelle io prenderò
e dal profondo del rio la luna mia ripescherò.
E dal profondo del rio la luna mia ripescherò.

Gira e volta se vuoi girar,
ma l’amore non puoi fermar,
se lo perdi lo tornerai a incontrar.
Gira e volta se vuoi girar,
ma l’amore non puoi fermar,
se lo perdi lo tornerai a incontrar.

Chi gettò il mio amore nel rio, chi lo gettò?
Per darmi tanto dolore, chi lo gettò?
Ma stavolta aiuto dal cielo non cercherò,
con una rete di baci l'amore mio riprenderò.
E dal profondo del rio tra le mie braccia lo salverò.

Gira e volta se vuoi girar,
ma l’amore non puoi fermar,
se lo perdi lo tornerai a incontrar.
Gira e volta se vuoi girar,
ma l’amore non puoi fermar,
se lo perdi lo tornerai a incontrar.

Chi gettò il mio amore nel rio, chi lo gettò?
Per darmi tanto dolore, chi lo gettò?
Ma stavolta aiuto dal cielo non cercherò,
e dal profondo del rio tra le mie braccia lo salverò.


Gira e volta se vuoi girar,
ma l’amore non puoi fermar,
se lo perdi lo tornerai a incontrar.
Gira e volta se vuoi girar,
ma l’amore non puoi fermar,
se lo perdi lo tornerai a incontrar.

Traducción


Quién echó la luna en el río, quién la echó?
¿Quién la echó?
¿Quién la echó?
¿Quién la echó?
¿Quién la echó?

¿Quién echó la luna en el río, quién la echó?
¿La luna de mi el amor, quién la echó?
Una gran red de estrellas yo tomaré
y de la profundidad del río mi luna repescaré.
Y de la profundidad del río mi luna repescaré.

Gira y vueltas si quieres girar,
pero el amor no puede parar,
si lo pierdes lo volverás a encontrarlo.
Gira y vueltas si quieres girar,
pero el amor no puede parar,
si lo pierdes lo volverás a encontrarlo.

¿Quién echó mi amor en el río, quién lo echó?
¿Para darme mucho dolor, quién lo echó?
Pero esta vez ayuda del cielo no buscaré,
con una red de besos mi amor retomaré.
Y de la profundidad del río entre mis brazos lo salvaré.

Gira y vueltas si quieres girar,
pero el amor no puede parar,
si lo pierdes lo volverás a encontrarlo.
Gira y vueltas si quieres girar,
pero el amor no puede parar,
si lo pierdes lo volverás a encontrarlo.

¿Quién echó mi amor en el río, quién lo echól?
¿Para darme mucho dolor, quién lo echó?
Pero esta vez ayuda del cielo no buscaré,
y de la profundidad del río entre mis brazos lo salvaré.

Gira y vueltas si quieres girar,
pero el amor no puede parar,
si lo pierdes lo volverás a encontrarlo.
Gira y vueltas si quieres girar,
pero el amor no puede parar,
si lo pierdes lo volverás a encontrarlo.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.