La donna riccia

( Canta: Renato Carosone )
( Autor: D. Modugno - 1955 )

Escucha todas las canciones de Renato Carosone

  • La donna riccia - Renato Carosone

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Pigghiate cu ti pare,
si vo' ti sposi,
però nun ti pigghiari
'na donna riccia.
Cu ricci e ricciteddi
issa t'incanta
pero' dopo du' misi poi ti pianta!

No, no, no!
No, no, no!
Riccia, no!

Picchi' da ogni ricciu
te caccia nu capricciu,
la donna riccia nun la vogliu no.
Picchi' da ogni ricciu
te caccia nu capricciu,
la donna riccia nun la vogliu no.
La donna riccia nun la vogliu no.

Si prima 'ole te vasa
poi 'ole te lassa.
Nun ci capisci nenti,
e' comu matassa.
Te mbrigghia e poi te sbrigghia
c'e' tu mpazzisci,
pero' si te carizza tu t'addurmisci.

No, no, no!
No, no, no!
Riccia, no!

Picchi' da ogni ricciu
te caccia nu capricciu,
la donna riccia nun la vogliu no.
Picchi' da ogni ricciu
te caccia nu capricciu,
la donna riccia nun la vogliu no.
La donna riccia nun la vogliu no.

No, no, no!
No, no, no!
Riccia, no!

Picchi' da ogni ricciu
te caccia nu capricciu,
la donna riccia nun la vogliu no.
Picchi' da ogni ricciu
te caccia nu capricciu,
la donna riccia nun la vogliu no.
La donna riccia nun la vogliu no.

La voi la donna riccia?
No, no no!
La voi la donna riccia?
No, no no!
Ma picchi'?

Picchi' da ogni ricciu
te caccia nu capricciu,
la donna riccia nun la vogliu no.
La donna riccia nun la vogliu no.
La donna riccia nun la vogliu no.

No, no, no!

Traducción


Tómate quien quiera,
si te quieres casarse,
pero no cojas
a una mujer rizada.
¡Con los rizos grandes o pequeños
ella te encanta
pero después de dos meses te deja!

¡No, no, no!
¡No, no, no!
¡Rizada, no!

Porque de cada rizado
ella tira un capricho,
la mujer rizada no la quiero no.
Porque de cada rizado
ella tira un capricho,
la mujer rizada no la quiero no.
La mujer rizada no la quiero no.

Si primera ella te besa
después ella te deja.
No nos entiendes nada,
es como una madeja.
Te enredas y luego te desenmarañas
tanto que tú te vuelves loco,
pero si te acaricias tú duermes.

¡No, no, no!
¡No, no, no!
¡Rizada, no!

Porque de cada rizado
ella tira un capricho,
la mujer rizada no la quiero no.
Porque de cada rizado
ella tira un capricho,
la mujer rizada no la quiero no.
La mujer rizada no la quiero no.

¡No, no, no!
¡No, no, no!
¡Rizada, no!

Porque de cada rizado
ella tira un capricho,
la mujer rizada no la quiero no.
Porque de cada rizado
ella tira un capricho,
la mujer rizada no la quiero no.
La mujer rizada no la quiero no.

¿La quieres la mujer rizada?
¡No, no no!
¿La quieres la mujer rizada?
¡No, no no!
¿Pero por qué?

Porque de cada rizado
ella tira un capricho,
la mujer rizada no la quiero no.
La mujer rizada no la quiero no.
La mujer rizada no la quiero no.

¡No, no, no!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 9

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.