La danza dello scoiattolo

(Lo Spirù)
( Canta: Aldo Donà )
( Autores: P. H. Stoquart - C. Deani - 1947 )

Escucha todas las canciones de Aldo Donà

  • La danza dello scoiattolo - Aldo Donà

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Come sempre, la gioventù,
che vive spensieratamente,
trova un buon pretesto di più
in ogni ritmo che si sente.

Con il fox, la polka, si sa,
han già voluto ricordare,
ma la nuova danza che va
fa lo scoiattolo imitare.

Vuoi danzar lo Spirù?
Piega con me le ginocchia anche tu,
un pò su, un pò giù,
vedrai che bello fare lo Spirù.

Fianco a te, fianco a me,
guardami in viso e sorridimi tu.
Su, danziam lo Spirù
e dopo forse ci amerem di più.

Vuoi danzar lo Spirù?
Piega con me le ginocchia anche tu,
un pò su, un pò giù,
vedrai che bello fare lo Spirù.

Fianco a te, fianco a me,
guardami in viso e sorridimi tu.
Su, danziam lo Spirù
e dopo forse ci amerem di più.

Su, danziamo ancora lo Spirù!
Così, balliamo lo Spirù!

Traducción


Como siempre, la juventud,
que vive sin preocupaciones,
encuentra un buen pretexto de más
en cada ritmo que se oye.

Con el fox, la polca, se sabe,
han ya querido recordar,
pero la nueva danza que nació
ahora hace el ardilla imitar.

¿El Spirù quieres danzar?
También dobla conmigo las rodillas tú,
un poco arriba, un poco abajo,
verás que bonito hacer el Spirù.

Junto a ti , cjunto a mí,
míreme en cara y me sonríes.
Va, bailemos el Spirù
y después tal vez ello amerem de más.

¿El Spirù quieres danzar?
También dobla conmigo las rodillas tú,
un poco arriba, un poco abajo,
verás que bonito hacer el Spirù.

Junto a ti , cjunto a mí,
míreme en cara y me sonríes.
Va, bailemos el Spirù
y después tal vez ello amerem de más.

¡Va, bailemos aún el Spirù!
¡Así, bailemos el Spirù!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 8

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.