La cosa più bella

( Canta: Enrico Musiani )
( Autores: C. Conti - D. Pace - M. Panzeri - 1972 )

Escucha todas las canciones de Enrico Musiani

  • La cosa più bella - Enrico Musiani

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Io che vivo alla luce del sole,
io mi accontento di quello che ho.
Posso cantare con poche parole
e questa sera io vi canterò.

Che si dà, che si dà
quando un uomo incontra una donna.
Che si dà, che si dà,
ogni donna che ama lo sa.

Chi mi dà la cosa più bella che ha,
io gli dò la cosa più bella che c'ho.
Chi mi dà la cosa più bella che ha,
io gli dò la cosa più bella che c'ho.

Che si da, che si da,
ogni uomo che ama lo sa.

No, la distanza non fa dimenticare,
i miei pensieri attraversano il mare.
Posso morire di rabbia o d'amore
ma l'importante è quello che si dà.

Che si dà, che si dà
quando un uomo incontra una donna.
Che si dà, che si dà,
ogni donna che ama lo sa.

Chi mi dà la cosa più bella che ha,
io gli dò la cosa più bella che c'ho.
Chi mi dà la cosa più bella che ha,
io gli dò la cosa più bella che c'ho.

Che si dà, che si dà
quando è l'ora che volge al desio.
Che si dà, che si dà,
ogni donna che ama lo sa.

Chi mi dà la cosa più bella che ha,
io gli dò la cosa più bella che c'ho.
Chi mi dà la cosa più bella che ha,
io gli dò la cosa più bella che ho!

Traducción


Yo que vivo a la luz del sol,
yo me conformo con lo que tengo.
Puedo cantar con pocas palabras
y esta noche yo os cantaré.

Qué se da, que se da
cuando un hombre encuentra a una mujer.
Qué se da, que se da,
cada mujer que quiere lo sabe.

Quien me da la cosa más bonita que tiene,
yo le doy la cosa más bonita que tengo.
Quien me da la cosa más bonita que tiene,
yo le doy la cosa más bonita que tengo.

Qué se da, que se da,
cada hombre que quiere lo sabe.

No, la distancia no hace olvidar,
mis pensamientos atraviesan el mar.
Puedo morir de rabia o de amor
pero lo importante es lo que se da.

Qué se da, que se da
cuando un hombre encuentra a una mujer.
Qué se da, que se da,
cada mujer que quiere lo sabe.

Quien me da la cosa más bonita que tiene,
yo le doy la cosa más bonita que tengo.
Quien me da la cosa más bonita que tiene,
yo le doy la cosa más bonita que tengo.

Qué se da, que se da
cuando cuando llega un sentimiento de nostalgia en el corazón.
Qué se da, que se da,
cada mujer que quiere lo sabe.

Quien me da la cosa más bonita que tiene,
yo le doy la cosa más bonita que tengo.
¡Quien me da la cosa más bonita que tiene,
yo le doy la cosa más bonita que tengo!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 9

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.