La canzone del Grappa

( Canto patriótico - Canta: Coro degli Alpini )
( Autores: General E. De Bono - Capitão A. Meneghetti - 1918 )

Escucha todas las canciones de Coro

  • La canzone del Grappa - Coro

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Monte Grappa tu sei la mia Patria,
sovra a te il nostro sole risplende,
a te mira chi spera ed attende
i fratelli che a guardia vi stan.

Contro a te già s’infranse il nemico
che all’Italia tendeva lo sguardo,
non si passa un cotal baluardo
affidato ad italici cuor.

Monte Grappa tu sei la mia Patria,
sei la stella che addita il cammino,
sei la gloria, il volere, il destino
che all’Italia ci fa ritornar.

Le tue cime fur sempre vietate
per il piè dell’odiato straniero,
dei tuoi fianchi egli ignora il sentiero
che pugnando più volte tentò.

Qual la candida neve che al vento
ti ricopre di splendido ammanto,
tu sei puro ed invitto con vanto
che il nemico non lasci passar.

Monte Grappa tu sei la mia Patria,
sei la stella che addita il cammino,
sei la gloria, il volere, il destino
che all’Italia ci fa ritornar.

O montagna, per noi tu sei sacra,
giù di lì scenderanno le schiere
che irrompenti a spiegate bandiere
l’invasore dovranno scacciar.

Ed i giorni del nostro servaggio,
che scontammo mordendo nel freno,
in un forte avvenire sereno
al più presto vedremo mutar.

Monte Grappa tu sei la mia Patria,
sei la stella che addita il cammino,
sei la gloria, il volere, il destino,
che all’Italia ci fa ritornar.

Traducción


Monte Grappa tú eres mi Patria,
sobre a ti nuestro sol resplandece,
a ti mira quién tiene esperanza y aguarda
a los hermanos que están te protegiendo.

Contra a ti ya se quebrantó al enemigo
que mantenía sus ojos en Italia,
no se pasa una tal fortificación
confiado a itálicos corazones.

Monte Grappa tu és a minha Pátria,
eres la estrella que señala el camino,
eres la gloria, el deseo, la suerte
que nos hace regresar a Italia.

Tus picos fueron siempre prohibido
para los pies del odiado extranjero,
de tus flancos él ignora el camino
que combatiendo muchas veces intentó.

Como la cándida nieve que al viento
te reviste de espléndido manto,
tú eres puro e invicto con gloria
pues el enemigo no deja pasar.

Monte Grappa tu és a minha Pátria,
eres la estrella que señala el camino,
eres la gloria, el deseo, la suerte
que nos hace regresar a Italia.

O montaña, por nosotros tú eres sagrado,
de ti descenderán las tropas
que irrumpiendo a desplegadas banderas
el invasor deberán ahuyentar.

Y los días de nuestra servidumbre,
que soportamos con gran esfuerzo,
en un fuerte futuro sereno
que en breve veremos cambiar.

Monte Grappa tu és a minha Pátria,
eres la estrella que señala el camino,
eres la gloria, el deseo, la suerte
que nos hace regresar a Italia.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 6

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.