Julia

( Canta: Tony Dallara )
( Autores: Egwick - E. Capotosti - A. Gentile - 1959 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Julia,
hai gli occhi di un angelo,
un volto dolcissimo
ma non hai forse un cuor.

Julia.
l'amore tuo fragile
è un sogno bellissimo,
ma è legato al dolor.

Julia,
amarti e comprenderti
mi è stato difficile
perché strana sei tu.

Julia,
del mio amore non ridere,
non sciupare così
il ricordo che avrò di te.

Julia,
amarti e comprenderti
mi è stato difficile
perché strana sei tu.

Julia,
del mio amore non ridere,
non sciupare così
il ricordo che avrò di te.

Julia,
amarti e comprenderti
mi è stato difficile
perché strana sei tu.

Julia,
del mio amore non ridere,
non sciupare così
il ricordo che avrò di te.

Julia,
del mio amore non ridere,
non sciupare così
il ricordo che avrò di te.

Hai gli occhi di un angelo,
Julia!

Traducción


Julia,
tiene los ojos de un ángel,
un rostro dulce
pero no tienes quizás un corazón.

Julia.
el tu amor frágil
es un sueño guapísimo,
pero es atado al dolor.

Julia,
quererte y comprenderte
me ha sido difícil
porque tú eres extraña.

Julia,
no te rías de mi amor,
no estropee así
el recuerdo que tendré de ti.

Julia,
quererte y comprenderte
me ha sido difícil
porque tú eres extraña.

Julia,
no te rías de mi amor,
no estropee así
el recuerdo que tendré de ti.

Julia,
quererte y comprenderte
me ha sido difícil
porque tú eres extraña.

Julia,
no te rías de mi amor,
no estropee así
el recuerdo que tendré de ti.

Julia,
no te rías de mi amor,
no estropee así
el recuerdo que tendré de ti.

Tienes los ojos de un ángel,
Julia!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 7

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.