Israel

( Canta: Gianni Morandi & Os Incríveis )
( Autores: F. Migliacci - B. Zambrini - R. Cini - 1967 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Israel!
Israel!
Israel!
Israel!

Di là dai monti, di là dal mare,
ho perso i fiori della mia pianta.
Ho preso i semi,
li ho stretti in pugno, perchè
un pò di sabbia mi può bastare
per farli vivere,
per farli crescere.
E le piante nasceranno
e i fiori fioriranno
e allora t'amerà
anche chi non t'ha amato mai!

Israel!
Israel!
Israel!
Israel!

Ho chiesto fuoco per riscaldarmi,
hanno bruciato queste mie carni.
Ho chiesto pane per la mia fame,
han dato ferro per il mio corpo.
Ma non un pianto, non un lamento,
ho chiuso gli occhi e poi
pregato tanto, e poi,
e poi le piante nasceranno,
i fiori fioriranno
e allora t'amerà
anche chi non t'ha amato mai!

Israel!
Israel!
Israel!
Israel!

Traducción


¡Israel!
¡Israel!
¡Israel!
¡Israel!

De allá de los montes, de allá del mar,
he perdido las flores de mi planta.
He tomado las semillas,
ellos he apretado en puño, porque
un poco de arena puede bastarme
para hacerlos vivir,
para hacerlos crecer.
¡Y las plantas nacerán
y las flores florecerán
y entonces te querrá
también quien no te ha querido nunca!

¡Israel!
¡Israel!
¡Israel!
¡Israel!

He pedido fuego para calentarme,
han quemado estas mis carnes.
He pedido pan por mi hambre,
han dado hierro por mi cuerpo.
¡Pero no un llanto, no un quejido,
ha cerrado los ojos y luego
rogado mucho, y luego,
y luego las plantas nacerán,
las flores florecerán
y entonces te querrá
también quien no te ha querido nunca! ¡

¡Israel!
¡Israel!
¡Israel!
¡Israel!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.