Io mammeta e tu

( Canta: Renato Carosone )
( Autores: Pazzaglia - D. Modugno - 1956 )

Escucha todas las canciones de Renato Carosone

  • Io mammeta e tu - Renato Carosone

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Ti avevo detto dal primo appuntamento,
'e nun purtá nisciuno appriesso a te,
invece mo nu frato,
na sora, na nepote.
Sola nun staje na vota,
ascimmo sempre a tre.
E m'hai promesso:
"Domani chi lo sa,
vengo io soltanto,
soltanto con mammá".

Io, mámmeta e tu,
passeggianno pe' Tuledo,
nuje annanze e mámmeta arreto.
Io, mámmeta e tu.
Sempe appriesso, cose 'e pazze,
chesta vène pure ô viaggio 'e nozze.
Jamm'ô cinema, a abballá,
si cercammo 'e ce 'a squagliá,
comm'a nu carabiniere
chella vène a ce afferrá.

Ah, ah,
ma, 'nnammurato,
só' rassignato,
non reagisco più.
Io, mámmeta e tu.
Io, mámmeta e tu.

Ma San Gennaro mm'aveva fatto 'a grazia,
ll'ata matina nun ll'ha fatta aizá.
Teneva ll'uocchie 'e freve,
pareva ca schiattava,
io quase mi credevo
d'ascí sulo cu te.
Nu filo 'e voce, però,
truvaje mammá:
"Dalla bambina
ve faccio accumpagná".

Io, sòreta e tu.
Jamm'ô bar ô Chiatamone.
"Vuó' 'o cuppetto o vuó' 'o spumone?"
"Chello ca costa 'e cchiù"
Pe' ricordo 'e 'sta jurnata,
dint''a villa, ce hanno fatt''a foto.
Vò' 'o pallone, vò' 'o babbá,
nun se fida 'e cammená.
Guardo a essa e guardo 'o mare,
stó' penzanno 'e ce 'a mená.

Ah, ah,
tu mm'hê 'nguajato,
mme sposo a n'ata,
nun ve vedo cchiù,
mámmeta, sòreta e tu.
Mámmeta, sòreta e tu.

Jamm'ô cinema, a abballá,
si cercammo 'e ce 'a squagliá,
comm'a nu carabiniere
chella vène a ce afferrá.
Ah, ah,
ma, 'nnammurato,
só' rassignato,
non regisco più.
Io, mámmeta e tu,
páteto, fráteto e tu,
mámmeta, sóreta e tu.

Páteto, mámmeta,
sóreta, fráteto,
sóreta, fráteto,
zíeta, nonneta,
zieta, nónneta,
fráteto, sóreta,
fráteto, mámmeta,
fráteto, sóreta,
fráteto, mámmeta e tu.

Jatevenne!
Jatevenne!

Traducción


Te había dicho desde la primera cita
que no llevaras a nadie contigo,
en cambio ahora un hermano,
una hermana o una sobrina.
Sola no estás nunca,
siempre salimos tres.
Y me has prometido:
"Mañana, quién sabe,
voy a ir yo sola,
sola con mamá".

Tú, tu madre y yo
paseando por Toledo,
nosotros adelante y tu madre atrás,
Tú, tu madre y yo.
Siempre detrás de nosotros qué barbaridad!
seguro que viene al viaje de novios también.
Vamos al cine o a bailar,
si intentamos escapar
como a un guardia civil
ella siempre nos pilla.

Ah, ah,
pero estando enamorado,
me he resignado
ya no reacciono,
Tú, tu madre y yo!
Tú, tu madre y yo!

Pero San Genaro me había hecho la gracia
el otro día hizo de manera que no se levantara.
Se le notaba en los ojos que tenía fiebre
parecía que estuviera a punto de reventar
yo casi había imaginado
que habría salido solo contigo.
Sin embargo, un hilo de voz
tu madre encontró:
"Le digo a la niña
que os acompañe".

Tú, tu hermana y yo
vamos a la cafetería en calle Chiatamone
"Quieres una copa de helado o un spumone?"
"El que cueste más caro".
Como recuerdo de este día
en el parque municipal nos hicieron una foto.
Quieres la pelota, Quieres el babà,
no tiene ganas de caminar.
Miro a ella, miro el mar,
estoy pensando en tirarla al agua.

Ah, ah,
tú me has arruinado
me voy a casar con otra
así no os voy a ver nunca más.
tu madre, tu hermana y tú!
Tu madre, tu hermana y tú!

Vamos al cine o a bailar
si intentamos escapar
como a un guardia civil
ella siempre nos pilla.
Ah, ah,
pero, estando enamorado
me he resignado,
ya no reacciono,
tú, tu madre y yo,
tu padre, tu hermano y tú,
Tu madre, tu hermana y tú.

Tu padre, tu madre,
tu hermana, tu hermano,
tu hermana, tu hermano,
tu tía, tu abuela,
tu tía, tu abuela,
tu hermano, tu hermana,
tu hermano, tu madre,
tu hermano, tu hermana,
tu hermano, tu madre, y tú.

¡Váyanse!
¡Váyanse!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 10

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.