Il Vecchietto

( Canta: Domenico Modugno )
( Autor: Domenico Modugno - 1976 )

Escucha todas las canciones de Domenico Modugno

  • Il Vecchietto - Domenico Modugno

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Mamma, dov'è il nonno?
Nonna, andiamo alla giostra?
Nonno, nonno, dov'è il nonno?

Ha fatto la valigia e se n'è andato
perché la nuora non lo vuole più.
È troppo vecchio, troppo malandato,
con i bambini non ce la fa più.

Allora s'è rivolto ad un ospizio
ma s'è sentito dire solo: "No!"
"Ci spiace tanto amico, non c'è spazio,
già stiamo troppo stretti, non si può".

E il vecchietto dove lo metto,
dove lo metto non si sa.
Mi dispiace ma non c'è posto,
non c'è posto, per carità.

Il vecchietto dove lo metto,
dove lo metto non si sa.
Mi dispiace ma non c'è posto,
non c'è posto, per carità.

È andato dritto dritto all'ospedale
chiedendo un posto all'accettazione:
"Non ce la faccio più, mi sento male,
mi manca solo ormai l'estrema unzione.

Ma il medico di turno si è scusato
guardandolo con un sorriso fesso:
"Lei non si rende conto in quale stato,
abbiamo gente pure dentro al cesso".

E il vecchietto dove lo metto,
dove lo metto non si sa.
Mi dispiace ma non c'è posto,
non c'è posto, per carità.

Il vecchietto dove lo metto,
dove lo metto non si sa.
Mi dispiace ma non c'è posto,
non c'è posto, per carità.

Allora, non sapendo cosa fare,
ha fatto quello che può fare un pazzo.
Con una corda al collo, in fondo al mare,
ha fatto finta d'essere un merluzzo.

Al cimitero grande del Verano,
appena sceso giù dal furgoncino,
s'è incavolato subito il guardiano
mettendosi a parlare col becchino:

"Sto vecchietto dove lo metto
dove lo metto nun se sa.
Me dispiace ma nun c'è posto,
nun c'è posto, per carità".

"Sto vecchietto dove lo metto
dove lo metto nun se sa.
Me dispiace ma nun c'è posto,
nun c'è posto, per carità".

Il vecchietto dove lo metto
dove lo metto, non si sa.
Va a finire che non c'è posto
forse neppure nell'Aldilà.

Il vecchietto dove lo metto
dove lo metto non si sa.
Va a finire che non c'è posto
forse neppure nell'Aldilà.

Il vecchietto dove lo metto
dove lo metto non si sa.
Va a finire che non c'è posto
forse neppure nell'Aldilà.

Traducción


¿Mamá, dónde está el abuelo?
¿Abuela, va al tiovivo?
¿Abuelo, abuelo, dónde está el abuelo?

Ha hecho la maleta y se fue
porque la nuera ya no lo quiere.
Es demasiado viejo, demasiado malparado,
con los niños no aguanta más.

Entonces se ha dirigido a un asilo
pero escuchó sólo decir: "¡No!"
"Sentimos mucho amigo, no hay espacio,
ya estamos demasiado lleno, no se puede."

Y el viejecito dónde lo pongo,
dónde lo pongo no se sabe.
Siento mucho pero no hay vacantes,
no hay vacantes, para caridad.

Y el viejecito dónde lo pongo,
dónde lo pongo no se sabe.
Siento mucho pero no hay vacantes,
no hay vacantes, para caridad.

Ha ido recto recto al hospital
preguntando un sitio a la aceptación:
"No la hago más, me siento mal,
sólo me falta ya el extremaunción.

Pero el médico de turno se ha disculpado
mirándolo con una sonrisa tonta:
"Usted no se da cuenta del nuestrol estado,
incluso tenemos gente dentro del lavabo."

Y el viejecito dónde lo pongo,
dónde lo pongo no se sabe.
iento mucho pero no hay vacantes,
no hay vacantes, para caridad.

Y el viejecito dónde lo pongo,
dónde lo pongo no se sabe.
Siento mucho pero no hay vacantes,
no hay vacantes, para caridad.

Pues, no sabiendo cosa hacer,
ha hecho lo que puede hacer un loco.
Con una cuerda al cuello, al final del mar,
ha simulado ser un merluza.

Al cementerio grande del Verano,
apenas bajado abajo por la furgoneta,
se ha cabreado enseguida el guarda
echando a hablar con el sepulturero:

"Este viejecito donde lo pongo
donde lo pongo nun si sabe.
Siento mucho pero no hay vacantes,
no hay vacantes, para caridad."

"Este viejecito donde lo pongo
donde lo pongo nun si sabe.
Siento mucho pero no hay vacantes,
no hay vacantes, para caridad."

El viejecito dónde lo pongo
dónde lo pongo, no se sabe.
Va a acabar que no hay vacantes
quizás tampoco en el más allá.

El viejecito dónde lo pongo
dónde lo pongo, no se sabe.
Va a acabar que no hay vacantes ​
quizás tampoco en el más allá.

El viejecito dónde lo pongo
dónde lo pongo, no se sabe.
Va a acabar que no hay vacantes ​
quizás tampoco en el más allá.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 10

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.