Il Maestro di violino

( Canta: Domenico Modugno )
( Autores: P. Caruso - D. Modugno - 1976 )

Escucha todas las canciones de Domenico Modugno

  • Il Maestro di violino - Domenico Modugno

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Corregga la posizione dell'archetto.
Bene
Fa.
La, Mi.
Re, Mi, Fa.
Attenzione al Mi.
Mi scusi.

Sol.
Si, Fa.
Sol, La, Si.
La, Si, Sol, La, Fa.
Che cosa mi sta succedendo?
Questa tenerezza che
io non ho provato mai.

Lo so che mi sto innamorando
ma non ho il coraggio di
confessarlo neanche a me.
Innamorato di te,
ed ho trent'anni di più.

Tu, perchè guardi me?
Hai capito già.
Io vorrei dirti che...
...forse già lo sai.
Un bene segreto e profondo.
Una cosa dolce che
io nascondo dentro me.

L'amore più grande del mondo
nato troppo tardi ormai
per un'uomo come me.
Innamorato di te,
ed ho trent'anni di più.

Bene.
Allora ci vediamo dopo domani signorina.
No maestro.
Giovedì allora?
No maestro, non verrò più.
Perchè? Ha deciso di non continuare a studiare?
No maestro.

Ma perchè allora?
Perchè...sono innamorata di lei!

Traducción


Corrija la posición del arco.
Bueno
Fa.
La, Mi
Re, Mi, Fa.
Cuidado con el Mi.
Disculpe.

Sol.
Si, Fa.
Sol, La, Si.
La, Si, Sol, La, Fa.
¿Qué me está pasando.?
Una ternura que
no he sentido nunca.

Sé que me estoy enamorando
pero no tengo el valor de
confesarlo, ni siquiera a mí mismo.
Enamorado de ti
y tengo treinta años más que tú.

¿Tú, por qué me miras?

Ya lo has entendido querría decirte que...
... quizá lo sepas.
Un bien secreto y profundo.
Una cosa dulce que
yo oculto dentro de mí.

El amor más grande del mundo
nacido ya demasiado tarde
para un hombre como yo.
Enamorado de ti,
y tengo treinta años más que tú.

Bueno.
Entonces nos vemos mañana, señorita.
No, maestro.
¿El jueves entonces?
No, maestro, no voy a venir más.
¿Por qué? ¿Ha decidido no seguir estudiando?
No, maestro

¿Pero entonces por qué?
¡Porque...Estoy enamorada de usted!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 8

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.