Il Cuore è uno Zingaro

( Canta: Nicola di Bari )
( Autores: C. Mattone - F. Migliacci - 1971 )

Escucha todas las canciones de Nicola di Bari

  • Il Cuore è uno Zingaro - Nicola di Bari

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Avevo una ferita in fondo al cuore,
soffrivo, soffrivo.
Le dissi non è niente ma mentivo,
piangevo, piangevo.
Per te si è fatto tardi è già notte,
non mi tenere lasciami giù.
Mi disse non guardarmi negli occhi,
e mi lasciò cantando così:

Che colpa ne ho
se il cuore è uno zingaro e va,
catene non ha
il cuore è uno zingaro e va.
Finché troverà
il prato più verde che c’è,
raccoglierà le stelle su di se
e si fermerà chissa.
E si fermerà.

L' ho vista un anno dopo l'altra sera,
rideva, rideva.
Mi strinse, lo sapeva che il mio cuore,
batteva, batteva.
Mi disse stiamo insieme stasera,
che voglia di rispondere si.
Ma senza mai guardarla negli occhi,
io la lasciai cantando così:

Che colpa ne ho
se il cuore è uno zingaro e va,
catene non ha
il cuore è uno zingaro e va.
Finché troverà
il prato più verde che c’è,
raccoglierà le stelle su di se
e si fermerà chissà.
E si fermerà.

la, la, la, la, la, la...

Traducción


Tenía una herida en el fondo del corazón,
sufría, sufría...
Le dije no es nada pero mentía,
lloraba, lloraba.
A mí se me ha hecho tarde, ya es de noche,
no me sostengas, déjame.
Me dijo no me mires a los ojos,
y me dejó cantando así:

Qué culpa tengo
si el corazón es un gitano y va,
cadenas no tiene,
el corazón es un gitano y va.
Hasta que encuentre
el prado más verde que hay,
recogerá las estrellas sobre él,
y se detendrá, quién sabe.
Y se detendrá.

Le he visto después de un año la otra tarde,
reía, reía.
Me abrazó, sabía que mi corazón,
latía, latía.
Me dijo estemos juntos esta tarde,
qué ganas de responderle sí,
pero sin mirarle nunca a los ojos
yo le dejé cantando así:

Qué culpa tengo
si el corazón es un gitano y va,
cadenas no tiene,
el corazón es un gitano y va.
Hasta que encuentre
el prado más verde que hay,
recogerá las estrellas sobre él,
y se detendrá, quién sabe.
Y se detendrá.

la, la, la, la, la, la...

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.