Guapparia

( Canta: Roberto Murolo )
( Autores: Bovio - Falvo - 1914 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Scetáteve, guagliune 'e malavita
ca è 'ntussecosa è assaje 'sta serenata,
io sóngo 'o 'nnammurato 'e Margarita
ch'è 'a femmena cchiù bella d''a 'Nfrascata!

Ll'aggio purtato 'o capo cuncertino,
p''o sfizio 'e mme fá sèntere 'e cantá.
Mm'aggio bevuto nu bicchiere 'e vino
pecché, stanotte, 'a voglio 'ntussecá.

Scetáteve guagliune 'e malavita!

E 'a luna è accumparuta a ll'intrasatto,
pe' lle dá 'o sfizio 'e mme vedé distrutto.
Pe' chello che 'sta fémmena mm'ha fatto,
vurría ch''a luna se vestesse 'e lutto!

Quanno se ne venette â parta mia,
ero 'o cchiù guappo 'e vascio â Sanitá.
Mo, ch'aggio perzo tutt' 'a guapparía,
cacciatemmenne 'a dint' 'a suggitá!

Scetáteve guagliune 'e malavita!

Sunate, giuvinò, vuttàte 'e mmane,
nun v'abbelite, ca stó' buono 'e voce!
I' mme fido 'e cantá fino a dimane
e metto 'ncroce a chi...mm'ha miso 'ncroce.

Pecché nun va cchiù a tiempo 'o mandulino?
Pecché 'a chitarra nun se fa sentí?
Ma comme? Chiagne tutt' 'o cuncertino,
addó' ch'avess''a chiagnere sul' i'.

Chiágnono sti guagliune 'e malavita!

Traducción


¡Acordáis, chicos de hampa
porque hace mucho enfurecer esta serenata,
yo soy el enamorado de Margherita
que es la mujer más bonita del barrio!

Le he llevado una bonita orquestina,
por el gusto de hacerme sentir cantar.
Me he bebido un vaso de vino
porque, esta noche, quiero hacerla enfadarse

¡Acordáis, chicos de hampa!

Y la luna ha aparecido a la improvisación,
para darle la satisfacción de verme destruído.
¡Por lo que me ha hecho a esta mujer,
querría que la luna se vistiera a luto!

Cuando se metió conmigo,
fui el más guappo del barrio Sanità.
¡Ahora, que he perdido todo el guapperia,
cázadme de la sociedad!

¡Acordáis, chicos de hampa!

¡Toquen, mancebos, despáchenvos,
no vos disuadan, porque estoy bien de voz!
Confio que voy cantar hasta mañana
y pongo en cruz quién... me ha puesto en cruz.

¿Por qué no mantiene más el ritmo la mandolina?
¿Por qué no se hace la guitarra oír?
¿Pero como? Llora toda la orquestina,
mientras que debería llorar solamente yo.

¡Estos chicos de hampa lloran!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.