Guaglione

( Canta: Renato Carosone )
( Autores: Nisa - Fanciulli - 1956 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Staje sempe ccá, 'mpuntato ccá,
'mmiez'a 'sta via,
nun mange cchiù, nun duorme cchiù,
che pecundría!

Ué piccerí che vène a dí 'sta gelusia?
Tu vuó suffrí,
tu vuó murí,
chi t''o ffá fá.

Curre 'mbraccio addu mammá,
nun fá 'o scemo piccerí.
Dille tutt''a veritá
ca mammá te pò capí.

E passe e spasse sott'a stu balcone
ma tu si' guaglione.
Tu nun canusce 'e ffemmene,
si' ancora accussí giovane!

Tu si guaglione. Che t'hê miso 'ncapa?
Va' a ghiucá 'o pallone.
Che vònno dí sti llacreme?
Vatté, nun mme fá ridere.

Curre 'mbraccio addu mammá,
nun fá 'o scemo piccerí.
Dille tutta 'a veritá
ca mammá te pò capí.

E passe e spasse sott'a stu balcone,
ma tu si' guaglione.
Tu nun canusce 'e ffemmene,
si' ancora accussí giovane!

Tu si guaglione. Che t'hê miso 'ncapa?
Va' a ghiucá 'o pallone.
Che vònno dí sti llacreme?
Vatté, nun mme fá ridere.

Curre 'mbraccio addu mammá,
nun fá 'o scemo piccerí.
Dille tutt''a veritá
ca mammá te pò capí.

Traducción


Estás siempre aquí, parado aquí
en medio de la calle
ya no comes, ya no duermes
qué tristeza!

Ey, pequeño, qué significan estos celos?
Tú quieres sufrir,
tú quieres morir
quién te obliga a hacerlo.

Corre a sentarte en las rodillas de tu mamá
no seas tonto, pequeño.
Dile toda la verdad
que tu madre te puede comprender.

Y pasas y vuelves a pasar bajo el balcón
pero tú eres un muchacho.
Tú no conoces a las mujeres,
Eres tan joven todavía!

Tú eres un muchacho. Qué te has metido en la cabeza?
Vete a jugar al fútbol.
Qué significan estas lágrimas?
Vete, no me hagas reír.

Corre a sentarte en las rodillas de tu mamá
no seas tonto, pequeño.
Dile toda la verdad
que tu madre te puede comprender.

Y pasas y vuelves a pasar bajo el balcón
pero tú eres un muchacho.
Tú no conoces a las mujeres,
Eres tan joven todavía!

Tú eres un muchacho. Qué te has metido en la cabeza?
Vete a jugar al fútbol.
Qué significan estas lágrimas?
Vete, no me hagas reír.

Corre a sentarte en las rodillas de tu mamá
no seas tonto, pequeño.
Dile toda la verdad
que tu madre te puede comprender.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.