Gli occhi verdi dell'amore

( Cantan: I Profeti )
( Autores: Pace - C. Taylor - 1969 )
( Titulo original: Angel of the morning )

Escucha todas las canciones de I Profeti

  • Gli occhi verdi dell'amore - I Profeti

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Io camminavo nella notte,
oramai non dormo più,
quando ho incontrato una ragazza
che era sola come me.
Aveva il viso di un bambino,
aveva tutto e sai perché?

Aveva gli occhi dell’amore, verdi,
come due lacrime d’amore, grandi.
Aveva gli occhi dell’amore, verdi,
m’innamorai di lei,
lei di me.

Abbiam girato per le strade
come rondini perdute,
abbiam vissuto mille anni
nello spazio di due ore.
Quando il mattino ci ha svegliati,
senza parlare l'ho baciata.

Aveva gli occhi dell’amore, verdi,
e l'ho baciata perché amo, lei.
Aveva gli occhi dell’amore, verdi,
m’innamorai di lei,
m’innamorai di lei,
lei di me.

hm hm hm hm
lei di me.

Credi, credi!
Aveva gli occhi dell’amore, verdi,
come due lacrime d’amore, grandi.
Aveva gli occhi dell’amore, verdi,
come due lacrime d’amore, grandi.
Aveva gli occhi dell'amore....

Traducción


Yo caminaba en la noche,
ya no duermo más,
cuando he encontrado a una chica
que estaba sola como yo.
¿Tenía la cara de un niño,
tenía todo y sayas por qué?

Tenía los ojos del amor, verde,
como dos lágrimas de amor, grandes.
Tenía los ojos del amor, verde,
me enamoré de ella,
ella de mí.

Giramos por las calles
como golondrinas perdidas,
vivimos mil años
en el espacio de dos horas.
Cuando la mañana nos despertó,
sin hablarla he besado.

Tenía los ojos del amor, verde,
y la he besado porque quiero, ella.
Teníalos ojos del amor, verde,
me enamoré de ella,
me enamoré de ella,
ella de mí.

hm hm hm hm
ella de mí.

¡Cree, cree!
Tenía los ojos del amor, verde,
como dos lágrimas de amor, grandes.
Tenía los ojos del amor, verde,
como dos lágrimas de amor, grandes.
Tenía los ojos del amor....

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 16

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.