Gigolò

( Canta: Daniele Serra )
( Autores: Casucci - Frati - 1929 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Chi riconosce nel mesto danzatore
l’ufficialetto protetto dallo Zar?
Del tabarin fu, in quel tempo, gran signore,
or, per mestier, le dame fa danzar.

Per la sua terra pugnò da valoroso,
ma quando ahimè la rivolta la straziò,
l’ufficialetto orgoglioso
divenne un gigolò.

Ridi gigolò, danza gigolò,
che per questo sei pagato,
oggi non sei più quel che un giorno fu
il bell’ussero adorato.

Tutto ormai crollò, lo splendor passò,
ma a che serve ricordare, taci a tutti
il dolor che ti spezza in petto il cuor,
sorridi e fa’ danzare!

La bella Russia sconvolta da quel dramma,
sopra una slitta di notte via fuggì
stringendo al seno la povera sua mamma
che nell’esilio triste lo seguì.

Quale contrasto tra oggi ed il passato!
Nei tabarin ove prima egli regnò,
la notte or passa svogliato
da umile gigolò.

Ridi gigolò, danza gigolò,
che per questo sei pagato,
oggi non sei più quel che un giorno fu
il bell’ussero adorato.

Tutto ormai crollò, lo splendor passò,
ma a che serve ricordare, taci a tutti
il dolor che ti spezza in petto il cuor,
sorridi e fa’ danzare.

Ridi gigolò, danza gigolò,
che per questo sei pagato,
oggi non sei più quel che un giorno fu
il bell’ussero adorato.

Ridi gigolò, danza gigolò,
non si cambia il tuo destino,
se finì il tuo splendor,
ti rimane un gran tesor:

L’amor della tua mamma!

Traducción


¿Quién reconoce en el triste bailarín
el joven oficial protegido por el Zar?
Del tabarin fue, en aquel tiempo, gran señor,,
ahora, por profesión, las damas hace danzar.

Por su tierra combatió con valentía,
pero cuando ay de mí la revuelta la devastó,
el joven oficial orgulloso
se volvió un gigolò.

Ríes gigolò, danza gigolò,
que eres pagado por éste,
hoy no eres más aquellos que un día fue
el bello caballero adorado.

¡Ya todo se derrumbó, el splendor pasó,
pero a que sirve recordar, calla a todo
el dolor que te parte en pecho el corazón,
sonríe y hace bailar!

La bonita Rusia revuelta por aquel drama,
sobre un trineo por la noche huyó lejos
apretando al pecho a la su pobre mamá
que en el destierro triste lo siguió.

¡Cuál contraste entre hoy y el pasado!
En los tabarin donde antes él reinó,
la noche ahora pasa sin voluntad
para lo humilde gigolò.

Ríes gigolò, danza gigolò,
que eres pagado por éste,
hoy no eres más aquellos que un día fue
el bello caballero adorado.

¡Ya todo se derrumbó, el splendor pasó,
pero a que sirve recordar, calla a todo
el dolor que te parte en pecho el corazón,
sonríe y hace bailar!

Ríes gigolò, danza gigolò,
que eres pagado por éste,
hoy no eres más aquellos que un día fue
el bello caballero adorado.

Ríes gigolò, danza gigolò,
no se cambia tu suerte,
si acabara tu splendor,
tú queda un gran tesoro:

¡El amor de tu mamá!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 5

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.