Ghiaccio bollente

( Canta: Tony Dallara )
( Autores: N. Massara - V. Pallavicini - 1959 )

Escucha todas las canciones de Tony Dallara

  • Ghiaccio bollente - Tony Dallara

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Ghiaccio bollente sei tu,
odio il tuo gelido sguardo,
ma se soltanto ti guardo
un desiderio mi passa nelle vene,
sei la mia febbre, vivo di te.

Ghiaccio bollente sei tu,
e nei tuoi occhi di gelo
guizzano fiamme nel cielo
come scintille di sole sulla neve,
sei la mia febbre, vivo di te.

Perchè sei fredda come una statua,
immobile e lontana,
ardente come un corpo che freme
e che ti chiama,
tu sei cosi.

Ghiaccio bollente sei tu,
sei come un alito di nebbia,
una atmosfera che inebria,
ed ho bisogno di te,
solo di te.

Ed ho bisogno di te,
solo di te.
Tu m'appartieni,
tu m'avveleni,
ma sei la vita per me.

Traducción


Hielo hirviente eres tú,
odio tu helada mirada,
pero si solamente te miro
un deseo me da en las venas,
eres mi fiebre, vivo de ti.

Hielo hirviente eres tú,
y en tus ojos de hielo
se deslizan llamas en el cielo
como chispas de sol sobre la nieve,
eres mi fiebre, vivo de ti.

Porque estás fría como una estatua,
inmóvil y lejana,
ardiente como un cuerpo que brama
y que te llama,
tú eres así.

Hielo hirviente eres tú,
eres como un aliento de niebla,
una atmósfera que encanta,
y necesito ti,
sólo de ti.

Y necesito ti,
sólo de ti.
Tú me perteneces
tú me envenenas,
pero eres la vida para mí.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 6

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.