Gastone

( Canta: Ettore Petrolini )
( Autor: Ettore Petrolini - 1921 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Gastone, artista cinematrografico,
artista del Varieté, Danzeur, Disseur,
frequentatore dei Bal-Tabarins,
conquistatore di donne a getto continuo,
uomo che emana fascino.

È una satira efferata al bell'attore
fotogienico, affranto, compunto, vuoto,
senza orrore di se stesso.

Gastone, sei del cinema il padrone!
Gastone! Gastone!
Gastone, ho le donne a profusione
e ne faccio collezione.
Gastone! Gastone!

Sono sempre ricercato
per le firme più bislacche
perché sono ben calzato,
perché porto bene il fracche
con la riga al pantalone.
Gastone! Gastone!

Tante mi ripeton: Sei elegante!
Bello, non ho niente nel cervello!
Raro, io mi faccio pagar caro,
specialmente alla pensione!
Gastone! Gastone!

Io sono un creatore, un inventore,
vengo da una famiglia di inventori, di creatori.
Mia sorella, Lina, è una creatrice,
tutti lo sanno....Creolina.

Mio padre ha inventato
la macchina per tagliare il burro,
un pezzettino di legno
con un fil di fero.

Mia madre studiava economia,
aveva il senso del calcolo
sviluppato fino alla genialità.
Figuratevi! Io mi chiamo Gastone,
lei mi chiamava "Tone".
"Tone", per risparmiare il "Gas".

A me mi ha rovinato la guerra.
Se non c'era la guerra,
a quest'ora stavo a Londra.
I londrini vanno pazzi per me,
io sono molto ricercato nel parlare,
nel vestire, ricercato dalla questura.

Sono un grande musicista,
canto, ballo, trasporto.
Gondrand mi voleva!
Come musicista dovevo andare a Londra,
dovevo musicare l'orario delle ferrovie.

E poi sono grande nella dizione,
sono il fine dicitore,
il cantante aristocratico.
Adesso vi faccio sentire
tutto il succo del mio ingegno
con un saggio della mia dizione.

Io sono, come vi ho detto, il fine dicitore
e tutto ciò che dico, è veramente profondo.
Io non ci tengo, né ci tesi mai,
però fate attenzione a questo mio soliloquio
così denso di pensiero.

Non fermarsi alla superficie,
ascoltare bene quello che c'è dentro,
quello che c'è sotto.
È il mio motto:
Sempre più dentro, sempre più sotto!

Se l'ipotefosi del sentimento personale,
prostergando i prologomeni della sub-coscienza,
fosse capace di reintegrare il proprio subietivismo
alla genesi delle concominanze, allora io rappresenterei
l'auto-frasi della sintomatica contemporanea,
che non sarebbe altro che
la trasmificazione esopolomaniaca.

Eh, eh eh, eh, eh!
Che ve ne pare, eh? Che bel talento!
Ma io non ci tengo, né ci tesi mai.
Io sono molto ricercato anche perché
porto molto bene il fracche,
e quando porto il fracche, ovunque io vado,
porto quell'onda di signorilità
che manca agli altri comici del varietà.

Io sono nato col fracche,
anzi, quando sono nato,
mia madre, mica mi ha messo le fasce,
macché, un fracchettino!
Camminavo per casa, sembravo una cornacchia!


Gastone, sei davvero un bell'Adone!
Gastone! Gastone!
Gastone, con un guanto a pendolone,
vado sempre a pecorone.
Gastone! Gastone!

Ogni cuor si accende e arde
perché c'ho gli occhioni belli,
le basette a la Bonnard
ed i gesti alla Borelli.
Misterioso come Ghione.
Gastone! Gastone!

Bice, solo lei mi fa felice!
Gemma, ama solo la mia flemma!
Rina, lei per me la cocaina
se la prende a colazione
pensando a Gastone.

Traducción


Gastone, artista cinematrografico,
artista de la Revista, Bailarín, Recitador,
frecuentador de los Cabaret Bal-Tabarins,
conquistador de mujeres sin parar,
hombre que emana atractivo.

Es una sátira feroz al lindo actor
otogénico, cansado, arrepentido, vacío,
sin horror de él mismo.

¡Gastone, es dueño del cine!
¡Gastone! ¡Gastone!
Gastone, tiene las mujeres en abundancia
y hago colección de ellas.
¡Gastone! ¡Gastone!

Siempre soy rebuscado
para las firmas más extravagantes
porque estoy bien calzado,
porque soy elegante en el frac
con los pantalones bien pasados.
¡Gastone! ¡Gastone!

Muchas me repiten: ¡Eres elegante!
¡Bonito, no tengo nada en el cerebro!
¡Raro, yo me hago pagar muy caro,
especialmente a la jubilación!
¡Gastone! ¡Gastone!

Yo soy un creador, un inventor,
vengo de una familia de inventores, de creadores.
Mi hermana, Lina, es una creadora,
todos lo saben....Creolina.

Mi padre ha inventado
la máquina para cortar la manteca,
un pedacito de madera
con un fil de fero.

Mi madre estudió economía,
tuvo el sentido del cálculo
desarrollado hasta la genialidad.
¡Imaginen! Yo me llamo Gastone,
ella me llamaba "Tone." "Tone",
para ahorrar el "Gas."

Lo que me arruinó fue la guerra.
Si no hubiera la guerra,
a esta hora estaba a Londres.
Los londrini van locos por mí,
yo soy muy rebuscado en hablar,
en vestir, buscado por los magistrados.

Soy un gran músico,
canto, baile, transporte.
¡Gondrand me quiso!
Cómo músico debería ir a Londres,
debería poner en música el Horario de los Ferrocarriles.

Y luego soy grande en la dicción,
soy el fino declamador,
el cantante aristocrático.
Os hago ahora oír
todo el zumo de mi ingenio
con un ensayo de mi dicción.

Yo soy, como os he dicho, el fino declamador
y todo lo que digo, es realmente profundo.
No me importa, ni nunca me importó,
pero tenéis cuidado con este mi monólogo
tan denso de pensamiento.

No te pares a la superficie,
escucha bien lo que hay dentro,
lo que hay bajo.
Es mi lema:
¡Cada vez más dentro, cada vez más bajo!

Si el ipotefosi del sentimiento personal,
prostergando los prologomeni de la sub-conciencia,
fueran capaz de reintegrar el propio subietivismo
al génesis de los concominanze, entonces yo representaría
los coche-frase de la sintomática contemporánea,
que no sería otro que
el trasmificazione esopolomaniaca.

¡Eh, eh eh, eh, eh!
¿Qué les parece, eh? ¡Qué bonito talento!
Pero no me importa, ni nunca me importó.
Yo también soy muy rebuscado porque
soy elegante en el frac
y cuando pongo el frac, por donde voy,
llevo aquella ola de educación
que les falta a los otros cómicos de la revista.

¡Yo he nacido con el frac,
más bien, cuando he nacido,
mi madre, me ha puesto en absoluto las fajas,
qué va, un pequeño frac!
¡Yo caminaba por la casa pareciendo un grajo!

¡Gastone, es de veras un bello Adonis!
¡Gastone! ¡Gastone!
Gastone, con un guante pendiente,
siempre voy todo inclinado.
¡Gastone! ¡Gastone!

Cada corazón se enciende y arde
porque tengo los ojos grandes y bellos,
las patillas al Bonnard
y los gestos al Borelli.
Misterioso como Ghione.
¡Gastone!¡Gastone!

¡Bice, somente ela me faz feliz!
¡Gemma, quiera somente a minha docilidad!
Rina, pra mim ela pega a cocaína
en el desayuno
pensando em Gastone.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 10

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.