Gabriella

( Cantan: I Gufi )
( Autores: N. Svampa - L. Patruno - 1966 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


La la la la la la la la la la.......

C'era una volta una piccola bambina,
Gabriella di nome si chiamava.
Ogni sera la mamma la sgridava:
Su che è tardi, è ora di dormir!

Ma come tutte le bimbe in questo mondo
lei sognava di diventare grande
e pensava: Finito il girotondo,
quante cose quel giorno potrò far.

Ma una volta divenuta grande
molte cose ancor non si spiegava,
per esempio ella non capiva
perchè di sera non potesse uscir.

Il paparino allora le diceva:
Tu di sera no, non devi uscire.
Nella notte, sai, si può peccare
e la gente è pronta a mormorar.

Fu da quel giorno che tutti i pomeriggi
Gabriella, uscendo un paio d'ore,
con Gastone andava a far l'amore
rispettando il consiglio di papà.

Ma un brutto giorno si accorse di star male
e decise di andare da un dottore
specialista in pratiche d'amore,
che la cosa poteva rimediar.

Quel dottore, disgraziatamente,
riceveva solo nottetempo.
Gabriella, brava ed ubbidiente,
non poteva farsi visitar.

Accipicchia! La questione è grave!
Questa storia prima o poi deve finire.
O si cambia il sistema di educare
o si sposta l'orario dei dottor!

La la la la la la la la la la.......

Traducción


La la la la la la la la la la.......

Era una vez una pequeña niña,
Gabriela de nombre se llamaba.
Cada noche la mamá le gridiaba:
¡Sube qué es tarde, es hora de dormir!

Pero como todas los niños en este mundo
ella soñó con ponerse grande
y pensaba: Acabado el baile en círculos,
cuantas cosas aquel día podré hacer.

Pero una vez que se hizo grande
muchas cosas aún no entendía,
por ejemplo ella no entendía
porque por la noche no pudiera salir.

Entonces el papacito le dijo:
Tú por la noche no, no debes salir.
En la noche, sayas, se puede pecar
y la gente está lista a mormorar.

Llevó de aquel día que todas las noches
Gabriela, saliendo un par de horas,
con Gastone fue a hacer el amor
respetando el consejo de papá.

Pero un feo día se dio cuenta de sentirse mal
y decididas de ir a un médico
especialista en prácticas de amor,
que la cosa podía rimediar.

Aquel médico, desdichadamente,
atendía solo as las noches.
Gabriela, buena y obediente
no podía hacerse visitar.

¡Caramba! ¡La cuestión es grave!
Antes o después esta historia tiene que acabar.
¡O se cambia el sistema de educar
o se desplaza el horario de los doctor!

La la la la la la la la la la.......

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.