Estate

( Canta: Bruno Martino )
( Autores: Brighenti - B. Martino - 1961 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Estate,
sei calda come i baci che ho perduto,
sei piena di un amore che è passato,
che il cuore mio vorrebbe cancellar.

Odio l'estate,
il sole che ogni giorno ci scaldava,
che splendidi tramonti dipingeva,
adesso brucia solo con furor.

Tornerà un altro inverno,
cadranno mille pètali di rose,
la neve coprirà tutte le cose
e forse un pò di pace tornerà.

Odio l'estate,
che ha dato il suo profumo ad ogni fiore,
l'estate che ha creato il nostro amore
per farmi poi morire di dolor.

Tornerà un altro inverno.

Odio l'estate,
che ha dato il suo profumo ad ogni fiore,
l'estate che ha creato il nostro amore
per farmi poi morire di dolor.

Odio l'estate.
Odio l'estate.

Traducción


Verano,
eres caliente como los besos que he perdido
estás lleno de un amor que ha pasado,
que mi corazón querría borrar.

Odio el verano,
el sol que cada día nos calentaba
qué espléndidos ocasos que creaba
ahora sólo arde con furor.

Volverá otro invierno
caerán mil pétalos de rosas
la nieve cubrirá todas las cosas
Y el corazón encontrará un poco de paz.

Odio el verano,
que ha dado su perfume a cada flor
el verano que ha creado nuestro amor
para después dejarme morir de dolor.

Volverá otro invierno.

Odio el verano,
que ha dado su perfume a cada flor
el verano que ha creado nuestro amor
para después dejarme morir de dolor.

Odio el verano.
Odio el verano.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.